in place究竟是什么意思?光查字典的莫进
inplace是个非常常用的短语,每天都有接触,有时觉得它是“适当”的意思,有时觉得是“就位”的意思,有时觉得仅仅是“有”的意思。比如:Whatprecautionsar...
in place是个非常常用的短语,每天都有接触,有时觉得它是“适当”的意思,有时觉得是“就位”的意思,有时觉得仅仅是“有”的意思。比如:
What precautions are needed - are they in place?
Is the risk acceptable (minimised?) when precautions are in place?
这里的In place究竟表示“(预防措施)有发挥作用”,还是“(预防措施)是否适当”???
请各位根据自己的实际经验给一个明确答复~~谢谢了。
谢谢各位,但我主要想知道in place有没有可能仅仅表示“有”的意思。 展开
What precautions are needed - are they in place?
Is the risk acceptable (minimised?) when precautions are in place?
这里的In place究竟表示“(预防措施)有发挥作用”,还是“(预防措施)是否适当”???
请各位根据自己的实际经验给一个明确答复~~谢谢了。
谢谢各位,但我主要想知道in place有没有可能仅仅表示“有”的意思。 展开
3个回答
展开全部
What precautions are needed - are they in place?
需要哪些预防措施呢?各种预防措施都到位了么?
Is the risk acceptable (minimised?) when precautions are in place?
危险程度是否在允许的范围内?(是否最小化?)预防措施都到位了么?
看两例子:
1. 在适当的地方
She likes to have everything in place.
她喜欢每件东西都各就各位。
2. 适当的
I'm afraid your proposal is not quite in place.
恐怕你的提案不太妥当。
还可以翻译成“恰当”,“得体”等意思,当然还要看具体的语境了。
需要哪些预防措施呢?各种预防措施都到位了么?
Is the risk acceptable (minimised?) when precautions are in place?
危险程度是否在允许的范围内?(是否最小化?)预防措施都到位了么?
看两例子:
1. 在适当的地方
She likes to have everything in place.
她喜欢每件东西都各就各位。
2. 适当的
I'm afraid your proposal is not quite in place.
恐怕你的提案不太妥当。
还可以翻译成“恰当”,“得体”等意思,当然还要看具体的语境了。
展开全部
1、What precautions are needed - are they in place?
什么防备措施是需要的- 他们是到位吗?
2、Is the risk acceptable (minimised?) when precautions are in place?
风险可接受(减到最小?) 何时防备措施是否到位?
in place这个词组要具体环境下翻译的意思是不一样的。
什么防备措施是需要的- 他们是到位吗?
2、Is the risk acceptable (minimised?) when precautions are in place?
风险可接受(减到最小?) 何时防备措施是否到位?
in place这个词组要具体环境下翻译的意思是不一样的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
in place 也许是在适当的位置的意思吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询