两句英语翻译(汉译英)

1:很多同学喜欢那份工作,因此,要得到那份工作,竞争将会很激烈。2:超市正开始着储藏有机食物,以满足顾客对更安全,更健康的肉类和蔬菜的需求PS:翻译时句子要有逗号,例如第... 1:很多同学喜欢那份工作,因此,要得到那份工作,竞争将会很激烈。
2:超市正开始着储藏有机食物,以满足顾客对更安全,更健康的肉类和蔬菜的需求
PS:翻译时句子要有逗号,例如第一句在翻译到‘工作’时,要与后面的句子用逗号隔开,第二句到‘有机食物’用逗号隔开。
先谢谢啦
展开
aoyinlingwindy
2012-10-25 · TA获得超过1.8万个赞
知道大有可为答主
回答量:7840
采纳率:68%
帮助的人:2307万
展开全部
不能直译,参考如下:

1 Many students want that job, which makes the competition even fiercer to abtain it.
2 Supermarkets are starting to store organic food, in order to meet customers' demands for more secure and healthy meat and vegetables.

全是我自己来的,还算专业,若帮到了你,记得采纳哦-,0
追问
不过in order to不是要放在句首么,还有第二句的比较级形式
追答
In order to 表目的,可放句首和句中。比较级是有机食物相对非有机食物而言,因为被有机食物显而易见,故省略

全是我自己来的,还算专业,若帮到了你,记得采纳哦-,0
yy6891
2012-10-25 · TA获得超过5330个赞
知道大有可为答主
回答量:2586
采纳率:0%
帮助的人:1431万
展开全部
按照句子意思,翻译如下
1 Obtaining the job will be a difficult task since lots of students want it
2 Supermarkets are starting to store organic food to meet the customers' demands for more secure and healthy meat and vegetables.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
兰叡S9
2012-10-25 · TA获得超过107个赞
知道答主
回答量:41
采纳率:50%
帮助的人:12.9万
展开全部
1.lots of classmates are fond of that job, therefore, there're going to be fierce competition if you want to get it.
2.the supermarket is working on storing organic foods, in order to meet the request that customers need more safe and healthy meat production and vegetables.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式