「先天下之忧而忧,后天下之乐而乐」请问应如何翻译?

 我来答
津宝闺房
推荐于2017-07-18 · 知道合伙人互联网行家
津宝闺房
知道合伙人互联网行家
采纳数:5619 获赞数:16196

向TA提问 私信TA
展开全部
  其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎?噫!微斯人,吾谁与归?
  翻译:
  他们一定会说:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”。唉!没有这种人,我同谁一道呢 ?
  其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”:那一定要说“在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐”吧。先,在……之前;后,在……之后。其:指“古仁人”。而,顺承。必:一定。
帐号已注销
2020-10-21 · TA获得超过1.3万个赞
知道答主
回答量:10.3万
采纳率:2%
帮助的人:4955万
展开全部
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式