解释一段英文。

TheAmericanpublicwillnotacceptindefinitelywidespreadlawlessness.Ifviolentcrimecontinu... The American public will not accept indefinitely widespread lawlessness. If violent crime continues to rise, if the human carnage continues to mount, then we will look for someone on horseback with a rattan cane or something much worse to restore order. Our free democratic institutions cannot withstand much more crime without a terrible counterreaction. Social anarchy often triggers an authoritarian backlash. When people are sick and tired, the whip has its appeal. Let's give our citizens another option, rooted in the ideal of justice and the traditions for a civilized society: punishment that recognizes the requirements of lawful order, safe communities and human dignity--and a system that teaches clear and firm lessons and is itself a good example to our children.
不要求字字翻译,只要求讲一下大意。
展开
昔绮南00b
2012-10-27 · 超过20用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:88
采纳率:0%
帮助的人:57.7万
展开全部
就是说,美国公众不会无止境地接受猖獗的违法乱纪行为。如果暴力犯罪持续增加,如果杀人行为持续升级,我们就得求助策马执鞭的人甚至更糟的方式来寻求恢复秩序。我们自由民主的体制无法忍受更多的罪行却不产生一种可怕的逆反。社会动荡通常会触发极权的对抗。人们一旦厌倦了,皮鞭就有了市场。我们还是给公民们另一种选择吧,一种基于正义的理念和文明社会传统的选择:即这样一种惩治方式,它认同合法的秩序、安全的社会和人的尊严,以及一个传授清晰坚定之教诲,能且为我们的子女树立榜样的体系。
wlonelybz
2012-10-27 · TA获得超过9万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.6万
采纳率:20%
帮助的人:1亿
展开全部
美国民众不会接受无限扩大的不受法律约束的行为。如果暴力犯罪继续上升,如果人类屠杀持续上升,那么我们将寻找一位手持藤杖的侠客或更加恶黑的势力来恢复秩序。我们自由的民主宪法承受不起更多的没有可怕逆反应的犯罪行为。混乱常常触发专制者的反击。当人民病了或累了的时候,鞭子就有了它的需求。让我们给公民另一种选择,这种选择植根于渴望文明社会的正义和传统的理想之中。(最后两排的句子好像不完整,实在不知所云。)
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
水凝的爱
2012-10-27
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:3.4万
展开全部
美国政府不会接受不明确地。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式