帮忙翻译一下下面这段话,要用敬语呀,不要拿翻译器,我都怕了,各位日语高手来帮忙吧
我提出这样无理的要求使您为难,为此感到非常抱歉。我会从现在开始为入学考试做准备,希望明年4月有幸能成为老师的学生,得到老师的知道。...
我提出这样无理的要求使您为难,为此感到非常抱歉。我会从现在开始为入学考试做准备,希望明年4月有幸能成为老师的学生,得到老师的知道。
展开
3个回答
展开全部
こんなわがままな申し出で、诚に申し訳ございません。いまから入试试験の准备をはじめ、来年の4月に先生の教え子になれると幸いです、ご承知顶きたくよろしくお愿い申し上げます。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
こんな理屈な愿いをして、申し訳ございませんでした。これからは入学试験の准备を始めます。来年の四月、先生の生徒になるよう、また、先生の指导をもらうように顽张ります。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询