
求一段英文翻译,急!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Alltestingandinspectioninstrumentswillbeproperlycalibratedandmaintainedingoodworkingc...
All testing and inspection instruments will be properly calibrated and maintained in good
working conditions.
Prior to using compressed air, the quality of the air shall be tested in accordance with ASTM
D 4285. The test shall be performed at the beginning of each shift and at approximately four-
hour intervals. The test also shall be made after any interruption of the air compressor
operation.
这是一段关于油漆工艺要求的东西 希望翻译的能通顺一点。 展开
working conditions.
Prior to using compressed air, the quality of the air shall be tested in accordance with ASTM
D 4285. The test shall be performed at the beginning of each shift and at approximately four-
hour intervals. The test also shall be made after any interruption of the air compressor
operation.
这是一段关于油漆工艺要求的东西 希望翻译的能通顺一点。 展开
2008-03-23 · 知道合伙人数码行家
关注

展开全部
所有的测试和检验器具将会适当地校正和维护在善行工作情况。
在使用被压缩的空气之前, 质量那空气将是测试符合美国材料试验学会
D 4285. 测试将是运行在那开始每个变化和在大约四小时间隔。 那测试也将是制造在任何的之后打岔那空气压缩物操作。
在使用被压缩的空气之前, 质量那空气将是测试符合美国材料试验学会
D 4285. 测试将是运行在那开始每个变化和在大约四小时间隔。 那测试也将是制造在任何的之后打岔那空气压缩物操作。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
所有的测试和检验仪器会得到妥善校准和维护良好
工作条件。
以前使用压缩的空气,空气质量应当检验,按照美国标准。测试应表现在每年年初的转变,并在大约四年
小时的间隔。测试也应作出后,任何中断的空气压缩机
运作。
工作条件。
以前使用压缩的空气,空气质量应当检验,按照美国标准。测试应表现在每年年初的转变,并在大约四年
小时的间隔。测试也应作出后,任何中断的空气压缩机
运作。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
所有的检测和检测工具都将在一个良好工作条件下被严地标定和保养。
在用压缩器之前,气体的质量应该依照ASTMD4285来检测。这个检测应该在每隔四小时转换的一开始就执行或完成。这个测试同样应该在空气压缩机运行出现任何干扰之后进行。
在用压缩器之前,气体的质量应该依照ASTMD4285来检测。这个检测应该在每隔四小时转换的一开始就执行或完成。这个测试同样应该在空气压缩机运行出现任何干扰之后进行。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
全部测试和检查仪器,均须正确地校准并维护在良好的工作状态下。在使用压缩空气之前,空气的质量须按ASTM D 4285 标准检验。测试应在约4 小时一班,每班开始时进行。在每次空气压缩机中断后,也要检验(空气的质量)。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
所有测试和检查仪器在好工作环境将适当地被校准
并且被维护。
在使用压缩空气之前,空气的质量将被测试与ASTM
D 4285符合。 试飞将将执行在每个转移初和在大约四
小时间隔时间。 测试在空气压缩机操作的所有中断以后也
将被做。
并且被维护。
在使用压缩空气之前,空气的质量将被测试与ASTM
D 4285符合。 试飞将将执行在每个转移初和在大约四
小时间隔时间。 测试在空气压缩机操作的所有中断以后也
将被做。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询