如何正确的本地化APP

 我来答
七麦科技
2018-04-17 · TA获得超过249个赞
知道小有建树答主
回答量:153
采纳率:77%
帮助的人:15.7万
展开全部
这里单独说下游戏本土化的一般思路:

一、美术风格
美术是开发者进入一个全新市场最先要考虑的内容。东西方市场的美术风格差异很大,即包括颜色的使用,角色的比例,头发和衣着风格,脸型,配饰等等。尽管这些元素可能不是整个游戏开发过程中最主要的考虑因素,但是当一款游戏进入一个全新市场时,开发者如果不能有效处理这些因素便会使其变成不利因素。
这便是为什么一些中国公司不得不对自己的游戏改头换面去迎合西方市场的审美习惯。但是美术不只是关于2D或3D图像,同时还将涉及用户的界面。通常情况下亚洲游戏都是伴随着复杂的UI,而西方游戏则并非如此。就像我之前所说的,MMORPG是中国市场的主流游戏类型。虽然它并不能代表所有的中国游戏,但却能说明中国游戏往往拥有较复杂的游戏玩法;所以用户界面也会显得更加复杂。当我们着眼于西方市场的应用商店最高排行榜单时,我们会发现用户总是更倾向于清晰的用户界面。同时不同语言间的文本长度也是UI本土化需要注重的另一个重要问题。
二、游戏世界背景
在中国,那些以三国或西游记为背景故事的游戏总是很受欢迎。但是西方玩家却很难对此形成共鸣。相反地,从历史时期来看,在西方世界和三国同时代的是欧洲中世纪。所以我认为开发者必须关注于游戏中的文化敏感内容并且不能对目标市场造成任何冒犯。举个例子来说吧,有些来自中国游戏中的女性角色为了吸引男性玩家总是会穿着过于暴露的衣服,但这却可能会让西方的女性和男性玩家感到不舒服。
三、游戏节奏
一般说来,中国玩家的游戏速度总是很快。基于同样的时间,西方玩家在游戏中的前进速度则相对较慢。所以为了满足不同目标玩家的理想游戏速度,开发者需要调整游戏机制的平衡,即包括技能,属性,等待时间,奖励等等内容。虽然乍看之下这些似乎都很简单,但其实调整游戏平衡决非易事。甚至这比从头开始创造一款全新游戏更加困难。
四、盈利策略
免费游戏盈利模式是始于亚洲,并且在中国大受欢迎,中国游戏玩家也都非常了解这一模式。在中国,花钱获胜是非常常见的方式,人们也普遍能够接受这种方式,尽管这并不是一种值得推荐的方式:因为在中国花钱获胜并不是最佳盈利方法。与更喜欢通过花钱去开启关卡或内容的西方玩家相比,中国玩家更倾向于花钱去打败boss,略过复杂关卡等等。
五、心理因素
在所有上述提到的元素中,心理应该是我个人认为过去几年里导致本土化项目失败的最主要问题之一。假设你的游戏在中国市场非常成功,而现在你想将它带到西方市场。你聘请了来自西方游戏设计师和制作人去执行这一工作。当他们创造了一列清单并让开发团队去面向全新市场调整游戏时,你那创造了最初成功游戏的团队将会不愿意改变最初的游戏内容。你应该站在他们的角度想想看:
当你在国内市场拥有一款成功的游戏时,为什么你要面向一个未知市场重新创造一些新内容呢?
当你正致力于一款每个月能够赚到数百万甚至更多收益的游戏时,为什么你还要考虑那些市场规模只占你所拥有的市场规模一小部分的人群呢?
当你正在从自己的作品中赚取巨大收益时,为什么你不在此投入更多努力而是转向那些未经验证的新内容呢?
所以显然在这方面看来本土化一点都不顺利。而唯一能够处理这一问题的方法便是让高层管理者明确开拓西方市场是整个公司的最主要策略。清楚地告诉全公司成员这便是公司的优先目标,并为此制定奖金制度。
六、结论
通过上述内容我想要呈现出东西方市场间在喜好,文化,盈利选择,开发信息等方面的区别。而现在你们应该能够理解为什么当人们问我,将已经在中国获得成功的游戏带到西方市场好不好时,我会回答“不好”了。
当然了,如果你能在面向西方市场发行游戏前处理好上述的所有问题,你便能够提高自己在西方市场获得成功的几率。如果你决定走上这条道路,那么最佳策略便是与那些曾经成功将东方游戏带到西方市场的知名发行商合作。他们能够有效引导你通过整个过程并确保你的游戏适合全新目标用户。同时我也建议你能够自己评估面向西方市场创造全新游戏的成功和效能,从而有效做出最适合自己公司的策略。
西方市场非常巨大,而中国国内市场的竞争日趋激烈。所以进入西方市场将是创造全新收益流的有效方式,并且来自其它文化的用户反馈也能够为开发者之后的项目带来全新灵感。随着中国手机游戏市场的竞争日趋激烈,现在应该是开发者考虑进军西方市场的最佳时机。虽然向全新市场扩展并不简单,但却能够带给你巨大的回报。所以中国公司需要的全新策略,即包括将有才能的团队带到西方市场去创造具有创造性的游戏并真正跻身这一市场。
匿名用户
2016-11-26
展开全部
  今天我们来分享亚洲市场(日韩) app 优化和设计的技巧,另外,我们还教您如何简化设计 app,最终简化 app 地本地化成本。   App 日韩市场设计和优化须知:   名称   请确保您的名称贴合本地市场的预期和要求。在亚洲很多国家/地区,外来游戏的名称通常采用音译名称后接英文原名(放在括号内)的形式。如果音译名称过长,最好缩短该名称或使用其他名称。   美术风格   亚洲地区的游戏美术风格通常接近于动画或漫画,其显著特征包括丰富的色彩和人物硕大的眼睛。   图标   亚洲地区的美术风格倾向于色彩绚丽的可爱人物,容易让人联想到动漫流行文化。图标千差万别,请先看一下您的各个目标市场中的不同范例。   视频   在商店上的商品详情中添加高质量的视频宣传片,向用户展现游戏的内容。 往往色彩绚丽,并且展示了游戏世界中的内容。它们还可以是展现人物和美景的概念美术图。   界面   日本人和韩国人特别喜欢在上下班的路上使用移动设备。因此,他们一般喜欢纵向模式的游戏。在这种模式下,他们往往只需使用一根手指即可点选菜单和执行操作。尽管操作简单,但界面上一般会富含各种信息。   玩法   休闲游戏可以有较高的难度。拥有足够的游戏代币不一定表示必然能换到高级道具,也可以只是让用户有可能获得这些道具。   字体和文字   亚洲地区的语言更加简明扼要,占用的空间较少。请确保您使用的字体样式能与界面和菜单按钮风格浑然一体。   断行   在日语和韩语中,要特别注意文字断行的准确位置。   定价   在日本和韩国,价格一般以 0 结尾。优惠 在日本,运营商代扣额度会在每月的第一天重置。因此,这一天是您更新游戏和开展促销的好日子。   除了了解当地地特色外,在设计应用时,也请您确保充分考虑了本地化过程中会遇到的各种问题,如语言、句子结构、字符和数字表示法。   设计最佳做法   设计一组灵活的版式。例如,在界面元素中留出 30% 的额外空间,以容纳不同语言的文字。   为不同的语言使用不同的版式需要谨慎,因为这样做一般会增加维护工作量。虽然 Android 可让您轻松根据语言、区域、屏幕尺寸等条件来指定版式和其他资源,但最好还是尽量避免。   支持从右到左的版式和文字。Android 4.2 及更高版本中为版式镜像等功能提供了全面的原生支持,请加以利用。   对于日期、时间、数字和货币,请使用系统格式,以便您的应用中这些内容的格式能够自动符合用户的预期。   自带全套默认资源(未附加任何语言或区域限定符),以免出现应用崩溃的情况。   无论您的应用的默认语言是什么,都请务必在默认的资源目录(未附加任何语言或区域限定符)中存储相关联的版式、图形内容和字符串。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式