
跪求英语高手翻译此句
Shehadadisagreeableconsciousnessofnotappearingtoimplythatithadbeenanoverpoweringpleas...
She had a disagreeable consciousness of not appearing to imply that it had been an overpowering pleasure
展开
3个回答
展开全部
她有一种不愉快的感觉,因为事情没有出现原先推断的那种强大的快乐
”of not appearing to imply that it had been an “是consciousness的定语,修饰限定consciousnessoverpowering pleasure
因此,句子的主干是 She had a disagreeable consciousness
之后我们再分析定语部分of not appearing to imply that it had been an overpowering pleasure 中 that it had been an overpowering pleasure 是imply的宾语从句
”of not appearing to imply that it had been an “是consciousness的定语,修饰限定consciousnessoverpowering pleasure
因此,句子的主干是 She had a disagreeable consciousness
之后我们再分析定语部分of not appearing to imply that it had been an overpowering pleasure 中 that it had been an overpowering pleasure 是imply的宾语从句
更多追问追答
追问
但她心头的不快并没证明那是一种特别的荣幸。 然而这是翻译,就问怎么翻译的?
追答
我之前的句子分析是正确的,在这里不再赘述。
给你把句子分解开来,应该就明白了。
①但她心头的不快 She had a disagreeable consciousness
②并没证明 of not appearing to imply that
③那是一种特别的荣幸 it had been an overpowering pleasure
第②和③部分做的是第①部分中 disagreeable consciousness 的定语,修饰限定,进一步解释这种“不快”的具体指代。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询