就求问一句很短的日语!在线等!急需!!谢谢达人!机器翻译不要。。。
「単にタイミングの问题では?」と言われているが、多くのブリジット使いが纳得できていない问题でもある。注:ブリジット使(ブリジット使用者)谢谢达人!!...
「単にタイミングの问题では?」と言われているが、多くのブリジット使いが纳得できていない问题でもある。
注:ブリジット使(ブリジット使用者)
谢谢达人!! 展开
注:ブリジット使(ブリジット使用者)
谢谢达人!! 展开
3个回答
展开全部
虽然有人说:“只是时机的问题吧?”,不过确是大部分使用Bridget的人都接受不了的问题。
注:ブリジット使(ブリジット使用者)--〉这个应该是“ブリジット使い(ブリジット使用者)”吧
Bridget应该是人名吧?出自游戏GUILTY GEARシリーズ?
注:ブリジット使(ブリジット使用者)--〉这个应该是“ブリジット使い(ブリジット使用者)”吧
Bridget应该是人名吧?出自游戏GUILTY GEARシリーズ?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
虽然有说是“仅仅是时序的问题吧?”,但也是很多的Brigitte使用没能领会的问题。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
尽管说不仅仅是时机问题,但好多使用布里吉特的人还是无法认可
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询