急求日语达人帮忙翻译下面的中文为日文,不要各种翻译器翻的,那种能看出来,谢谢了~~~
终身雇佣制和年功序列制实在经济高度增长时期被固定在日本社会的企业制度,曾在日本的经济发展中发挥了很大作用,然而造成了普遍存在于企业内部的性别不平等现象。日本的雇佣体制的特...
终身雇佣制和年功序列制实在经济高度增长时期被固定在日本社会的企业制度,曾在日本的经济发展中发挥了很大作用,然而造成了普遍存在于企业内部的性别不平等现象。日本的雇佣体制的特征之一是工资依据工作年限增长。日本企业以男子为中心,男子多从事专业性较强的工作,而妇女从事辅助性工作,男女分工导致女性工资较男生低,随年龄增长,男女工资差相应增大。而且。生孩子和育儿导致妇女工作中断和由此带来的工资中断。男女分工也使得妇女在专业方面的经验和技能没能得到培养。当完成育儿任务的妇女再就业时,相比男子和年轻女性,缺乏竞争能力,只能从事临时工等非全日制工作。因此,日本在发达国家中性别工资差距较大。如果加上奖金和补贴,性别差距更大。
改善性别工资差距是政府性别平等政策中的中的重要一环,但想要真正实现男女工资平等,还有很长一段路要走。政府、企业、民间团体、企业员工之间的密切合作也至关重要 展开
改善性别工资差距是政府性别平等政策中的中的重要一环,但想要真正实现男女工资平等,还有很长一段路要走。政府、企业、民间团体、企业员工之间的密切合作也至关重要 展开
1个回答
展开全部
终生雇用制度と年功行列制度を経済大飞跃时代の日本として社会企业に固定され、日本の経済発展途中で大いに役割を果たしていた。それによって企业内の性别バランスを取れない现状をとしました。雇用制度の一つ特徴として给料は仕事资格别増えていたことです。日本企业の筋は男性である。男性は専门的に强い仕事を勤めるほど多い。そのかわり、女性は手伝いみたい仕事をつとめます。男女别な仕事で女性の给料が低くとる一歩です。年のとっていたにつれてこの差别が格别に大きくにしました。そして妊娠、育児ことで女性は仕事が中途半场となりこれに伴う给料もカットされ、男女别な仕事配属も女性のほうが専门的な経験と技能の培养で乏しくなりました。彼女达が育児後再び就职に求める途端、男性と若い女性に比べて竞争性が劣りパートとかアルバイトなどの仕事しかできません。だから
进んだ国としての日本が性别给料の差がめっきりである。これも奨励金とボーナスのも含めれておりません。
日本政府としての性别平等政策の大切な筋は性别给料の差が缩むことである。しかし男女给料のバランスを取るためで一歩のことではありません。政府、企业、民间グループ及び従业员间での细やかな协力などもキーポイントである。
进んだ国としての日本が性别给料の差がめっきりである。これも奨励金とボーナスのも含めれておりません。
日本政府としての性别平等政策の大切な筋は性别给料の差が缩むことである。しかし男女给料のバランスを取るためで一歩のことではありません。政府、企业、民间グループ及び従业员间での细やかな协力などもキーポイントである。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询