
托福TPO11中一句话的翻译
Thequestionisnotwhytheywouldleavethecoldofwintersomuchashowtheyfindtheirwayaround感觉网上...
The question is not why they would leave the cold of winter so much as how they find their way around
感觉网上给的翻译不太靠谱,翻译一下这句话,而且as在这里是怎么用的是哪个意思?? 展开
感觉网上给的翻译不太靠谱,翻译一下这句话,而且as在这里是怎么用的是哪个意思?? 展开
4个回答
展开全部
真正的问题不是为什么他们要离开寒冷的冬天,而是他们怎么离开的。
如有问题,欢迎继续追问:)
求采纳~
如有问题,欢迎继续追问:)
求采纳~
追问
我后半个问题你没有回答啊
追答
as不是单独用的
not ... so much as是一起的,意思是“与其说是……倒不如说是……”
展开全部
问题是冬天的不为什么他们会离开寒冷这么多如何他们找到他们去的地方
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
翻译:真正的问题不是为什么他们要离开寒冷的冬天,而是他们怎么离开的。
as 引导的定语从句???
as 引导的定语从句???
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
方式状语啊,...so much as也是固定搭配
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询