最后一段英文翻译
Walking into the future
It seems far too simple to claim that a basic skill that most of us do without a second thought can be so significant ,but as you begin to learn more about the benefits of walking you will realize that the results for your health and daily living are far-reaching. For some doctors ,walking is "as close to the magic bullet as you'll find in modern medicine",an all-round cure for the destructive stresses of the 21st century.
走进未来
这似乎很浅显却又无法名状的是我们中的大多数人不假思索就能做到的最基本技能会是如此有意义,但当你开始了解到更多的关于散步的益处后,你将会意识到这一结果对你的健康和日常生活是意义深远的。对于医生们来说,散步——”近乎于你在现代医学领域里发现的灵丹妙药“,就是对于21世纪破坏性压力的一种综合性治疗。
注意:1、 "as close to the magic bullet as you'll find in modern medicine",是插入语。
2、that a basic skill that most of us do without a second thought can be so significant .第一个that是引出宾语的符号,没有实际意义。后面的一个that是定于从句关系代词,先行词是skill,关系代词在定从中作宾语。