I am really happy for you 为什么不是to you

凤隽秀0cJ
2012-11-03 · 超过16用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:49
采纳率:0%
帮助的人:37.9万
展开全部
I am really happy for you。意为“我真的为你感到高兴”
“对于”的译法多种,最常见的就是for和to。to sb/sth,常指“对某人某物的直接影响”,如do wrong/good to sb"冤屈某人/对某人有好处”。而for则常指从意义、价值等角度来说对某人某物有什么样的影响。如“吃足够的水果对你的健康有好处”Eating enough fruit a day is good for your health.
问题中的for 是“为”“替”之意。
追问
那“happy birthday to you”怎么解释
追答
happy birthday to you用to表示的是把某物(有形的物品或抽象的情感等)给某人,当然只能用tole
Rick灿
2012-11-03 · TA获得超过131个赞
知道答主
回答量:112
采纳率:0%
帮助的人:80.7万
展开全部
因为for表示“为你(高兴)”,to表示“因为你(做了什么)而高兴”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Rick灿
2012-11-03 · TA获得超过131个赞
知道答主
回答量:112
采纳率:0%
帮助的人:80.7万
展开全部
因为for表示“为你(高兴)”,to表示“因为你(做了什么)而高兴”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式