“自视者不章,自见者不明,自伐者无功,自矜者不长”这个古文谁能帮我翻译成现代文
“自视者不章,自见者不明,自伐者无功,自矜者不长”这个古文谁能帮我翻译成现代文求个大神帮忙翻译。。还有什么,原句就是这四句吗还是?...
“自视者不章,自见者不明,自伐者无功,自矜者不长”这个古文谁能帮我翻译成现代文求个大神帮忙翻译。。还有什么,原句就是这四句吗还是?
展开
展开全部
自视:认为自己了不起。者:的人。章:同彰,显扬。自见:自己只会表现自己。不明:不清楚,不明白。自伐:自我夸赞炫耀。功:功劳;成效。自矜:自夸自大。不长:不长久,指事情做得不好。“自视者不章,自见者不明,自伐者无功,自矜者不长”意思是:认为自己了不起的人就不能很好的分辨善恶,显扬善良,自我表现自己的人就会搞不明白事情的真相,自我夸赞炫耀,就不能为民众办实实在在的事, 自夸自大的人为民做不好事情(即统治人民不会长久)。
这句话出自《老子》第二十二章 上面一句是“吹者不立”,其下面一句是“其在道也,曰:余食赘衣. 物或恶之……”
这句话出自《老子》第二十二章 上面一句是“吹者不立”,其下面一句是“其在道也,曰:余食赘衣. 物或恶之……”
更多追问追答
追问
感觉哥比下面那个翻译得 有理有据多了
他翻译的。。我感觉不靠谱
展开全部
原句来源于 道德经 的第24章:
企者不立,跨者不行;自见者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长。其在道也,曰余食赘行,物或恶之,故有道者不处。
现代文翻译如下:
踮起脚跟想要站得高,反而站立不住;迈起大步想要前进得快,反而不能远行。自逞已见的反而得不到彰明;自以为是的反而得不到显昭;自我夸耀的建立不起功勋;自高自大的不能做众人之长。从道的角度看,以上这些急躁炫耀的行为,只能说是剩饭赘瘤。因为它们是令人厌恶的东西,所以有道的人决不这样做。
请采纳,谢谢!
企者不立,跨者不行;自见者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长。其在道也,曰余食赘行,物或恶之,故有道者不处。
现代文翻译如下:
踮起脚跟想要站得高,反而站立不住;迈起大步想要前进得快,反而不能远行。自逞已见的反而得不到彰明;自以为是的反而得不到显昭;自我夸耀的建立不起功勋;自高自大的不能做众人之长。从道的角度看,以上这些急躁炫耀的行为,只能说是剩饭赘瘤。因为它们是令人厌恶的东西,所以有道的人决不这样做。
请采纳,谢谢!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询