学英语时怎么把英汉互译思维转换为英文思维? 15

刚看到12岁过了以后学习英语很困难,因为已经形成了“英汉互译”的思维,很难在改变。然后顿时灰心了,我发现我确实是的,看到一些英文句子就习惯性的去翻译,可是不得不去翻译啊不... 刚看到12岁过了以后学习英语很困难,因为已经形成了“英汉互译”的思维,很难在改变。然后顿时灰心了,我发现我确实是的,看到一些英文句子就习惯性的去翻译,可是不得不去翻译啊不然看不懂,然后就悲剧了啊....
而且我词汇量非常少...看一篇简短的英语作文根本看不懂...只看得懂小学生写的那些英语作文,非常差劲。
现在老师教英语必须要翻译而且还要背意思,不就更没有机会去转换英汉互译这种思维了么....
看美国电影有效么..词汇量那么少根本看不懂哎。而且我听力也不怎么的,说快了一个字都听不懂,以前学英语根本没认真过,现在后悔了。我觉得我的英语水平相当于小学六年级的水平...悲剧了。。还有机会么?
展开
 我来答
在天空坠毁
2012-11-05 · TA获得超过582个赞
知道答主
回答量:136
采纳率:0%
帮助的人:76.8万
展开全部
有机会的啊。准备一本英语词典,首先积累词汇,解决词汇量少的问题。其实现在人普遍英汉互译思维了,哪怕一些英文老师也是因为这种固定的思维模式决定了他们的教学模式。所以不要对思维性的东西有抵抗心理。其实可以选择自己感兴趣的方式来学习啊。比如听听英文歌,看看英文电影什么的。当然词汇积累不够就看字幕嘛,重在听。听多了对语感有好处的,对你的英语学习也就会有一定的帮助。
另外 还要说一句,其实作为一个中国人,纯英文思维根本不可能嘛。推荐迪士尼的电影给你看哦,大概在青少年水平,容易看懂。祝你成功!
匿名用户
2012-11-05
展开全部
这个肯定得长期侵泡在英语环境,强迫自己不经过汉语的转换,直接用英语引导自己的思想,看到一个物体就应该想到它对对应的英语的字母。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
karen晴梦
2012-11-16
知道答主
回答量:9
采纳率:0%
帮助的人:1.3万
展开全部
有,只要你每天熬夜班把以前的英语都认真地补过来。比如,看英语资料,问成绩好的同学,读英语(把所有的英语都搞懂)。英语水平就会有提高的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
木之芽风月
2012-11-05 · TA获得超过118个赞
知道答主
回答量:149
采纳率:0%
帮助的人:91.8万
展开全部
现在先把单词背起来吧
词汇是必不可少的东西
想学就不会来不及的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友4475967
2012-11-06 · TA获得超过101个赞
知道答主
回答量:85
采纳率:50%
帮助的人:21.6万
展开全部
我觉得在以中文作为母语的情况下,要纯粹的英文思维是件不太可能的事情,而且过于追求全英文思维也不太恰当。就算是英语专业的人,在汉语言文学的氛围中,也更倾向于中英思维吧。多听英文歌,多看英文原版的电影等,太在意思维方式反而会适得其反,不如顺其自然来得好。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式