issue是可数还是不可数,当翻译“此类问题已引起社会的广泛关注……”的时候用单数还是复数?

吾素女
2012-11-05 · TA获得超过350个赞
知道小有建树答主
回答量:308
采纳率:0%
帮助的人:149万
展开全部
复数。
复数形式:issues

你的句子可以用“a issue such as ..."
ficajk
2012-11-05 · TA获得超过1486个赞
知道小有建树答主
回答量:1072
采纳率:100%
帮助的人:750万
展开全部
可数名词。
应该用复数,因为此类,往往意味着多个问题。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
缱缱红烛泪痕e
2012-11-05 · TA获得超过1571个赞
知道小有建树答主
回答量:335
采纳率:0%
帮助的人:352万
展开全部
表示“问题”时,是可数名词。

名词 n.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
fulton1005
2012-11-05 · 超过16用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:66
采纳率:0%
帮助的人:44.2万
展开全部
Such issues have brought attention to the whole society.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式