日语高手帮忙翻译一下呀,感谢!!!
下面的,谢谢噢!O(∩_∩)O我们已经和邮局确认了。这次航班时间晚点了,最晚今天晚上的航班。现在合作的邮局的航班时间不稳定,给您带来不便实在抱歉。下次开始我们会在当地发货...
下面的,谢谢噢!O(∩_∩)O
我们已经和邮局确认了。
这次航班时间晚点了,最晚今天晚上的航班。
现在合作的邮局的航班时间不稳定,给您带来不便实在抱歉。
下次开始我们会在当地发货,来保证您的货物能在当天上网! 展开
我们已经和邮局确认了。
这次航班时间晚点了,最晚今天晚上的航班。
现在合作的邮局的航班时间不稳定,给您带来不便实在抱歉。
下次开始我们会在当地发货,来保证您的货物能在当天上网! 展开
4个回答
展开全部
我々(われわれ)は既(すで)に邮便局(ゆびんきょく)と确认(かくにん)が取(と)れました。
今回(こんかい)のフライト时间(じかん)が遅延(ちえん)しました。遅(おそ)ければ今晩(こんばん)のフライトになります。
现在(げんざい)、提携(ていけい)している邮便局(ゆうびんきょく)のフライト状况(じょうきょう)は不安定(ふあんてい)で、大変(たいへん)ご迷惑(めいわく)をお挂(か)けしております。诚(まこと)に申(も)し訳(わけ)ございません。
次回(じかい)から我々(われわれ)は现地(げんち)で出荷(しゅっか)を行(おこな)い、荷物(にもつ)が当日(とうじつ)届(とど)くように保障(ほしょう)いたします。
今回(こんかい)のフライト时间(じかん)が遅延(ちえん)しました。遅(おそ)ければ今晩(こんばん)のフライトになります。
现在(げんざい)、提携(ていけい)している邮便局(ゆうびんきょく)のフライト状况(じょうきょう)は不安定(ふあんてい)で、大変(たいへん)ご迷惑(めいわく)をお挂(か)けしております。诚(まこと)に申(も)し訳(わけ)ございません。
次回(じかい)から我々(われわれ)は现地(げんち)で出荷(しゅっか)を行(おこな)い、荷物(にもつ)が当日(とうじつ)届(とど)くように保障(ほしょう)いたします。
展开全部
こちらは邮便局侧と确认いたしました。
今回のフライトが遅刻しました。一番遅いなのは今晩のフライトです。
现在の协同邮便局のフライト时间が不安定なので、
ご迷惑をおかけして、诚にもうしわけございませんでした。
当日のネット登録を保证するために、次回から当地に出荷する予定です。
今回のフライトが遅刻しました。一番遅いなのは今晩のフライトです。
现在の协同邮便局のフライト时间が不安定なので、
ご迷惑をおかけして、诚にもうしわけございませんでした。
当日のネット登録を保证するために、次回から当地に出荷する予定です。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
こちらは邮便局と确认取れました。
今回のフライトは遅れてしまって、遅くとも今晩のフライトです。
现在、合作している邮便局のフライトは不安定で、ご迷惑をお挂けして申し訳ございません。
これから、现地で出荷して、货物は当日のフライトに载せることを保证します。
(最后,当天上网?是赶上当天的航班吧?)
今回のフライトは遅れてしまって、遅くとも今晩のフライトです。
现在、合作している邮便局のフライトは不安定で、ご迷惑をお挂けして申し訳ございません。
これから、现地で出荷して、货物は当日のフライトに载せることを保证します。
(最后,当天上网?是赶上当天的航班吧?)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2012-11-07
展开全部
邮便局とは确认がとれました。
今回の航空便の时间はすこし遅くなります。遅ければ今夜の便になります。
现在提携している邮便局の航空便の时间が不安定で,ご不便をおかけしております。申し訳ございません。
次回から现地で出荷し,当日に商品をお届けすることをお约束します。
今回の航空便の时间はすこし遅くなります。遅ければ今夜の便になります。
现在提携している邮便局の航空便の时间が不安定で,ご不便をおかけしております。申し訳ございません。
次回から现地で出荷し,当日に商品をお届けすることをお约束します。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询