你愿意嫁给我吗? 翻译成英文。
你愿意嫁给我吗 翻译成英文是:Will you marry me?
will 表示现在的意愿, would 表示过去的意愿。
嫁给我的英文词组是marry me。
例句
1、As for your family, I'll try my best to talk them around. Will you marry me?
至于你的家人,我会尽自己最大努力全部说他们同意的你愿意嫁给我吗?
2、Michael:Will you marry me, Joanna? Joanna:Oh, Michael! I will.
乔安娜,你愿意嫁给我吗? 哦,迈克尔!我愿意。
扩展资料
will的用法
will用作助动词时主要用于构成将来式,在美式英语中各个人称均可用will构成将来式,而在英式英语中则多用于第二、第三人称。在英式英语中当主语是“第二〔第三〕人称+I〔we〕”时也多使用will。
will还可用作情态动词:
①用于第一人称时表示说话人(即主语)的意志,含有“愿意”“许诺”“意向”或“决定”等意义。
②用于第二、第三人称,表示说话人或主语的意志,含意是“愿意”“命令”“决定”“有礼貌的请求”等。但只有指现在的意志时才明确,指将来的意志时就与将来式混淆了,如果句子带有将来时间状语,表示意志的作用往往会消失。
③用于第二、第三人称时还可表示或然性、似真性或揣测,后接动词不定式的一般式,指对现在或将来的揣测(但只有明确表示关于现在的揣测时,才算是情态动词,否则应算是将来式); 后接动词不定式的完成式,指对过去的揣测。
④用于主语指非生物的第三人称,表示具有某种能力,能胜任一件事情。
⑤表示坚持、固执或顽强的决心时可用于各种人称,重读,肯定式不用缩写形式,但否定式则可用won't; 表示经常性、习惯性、倾向性、不可避免性时不重读,多用于第三人称。
⑥表示普遍真理或事物的自然属性。
⑦用于条件状语从句中表示主语或说话人的意志。
第一个Will you marry me?
marry
英 [ˈmæri] 美 [ˈmæri]
vt.& vi. 娶;嫁;(使)结婚;结合
vt. 为…主持婚礼
marry into sth
因结婚而成为(家庭或团体的)成员
to become part of a family or group because you have married sb who belongs to it
She married into the aristocracy.
她因为婚姻关系而跻身贵族。
marry sb↔off (to sb)
(disapproving) 把…嫁给;为…娶亲
to find a husband or wife for sb, especially your daughter or son
marry sth↔up (with sth)
(将两个事物、人或部分)结合,匹配
to combine two things, people or parts of sth successfully
扩展资料
你愿意嫁给我吗?的其他翻译:Would you marry me?
would
英 [wʊd] 美 [wʊd]
aux. 愿意;将,将要;会,打算;大概
v. (will 的过去式,用于转述)将
would modal v. 老是,总是
〔辨析〕
表示过去经常做某事,只强调过去的重复动作,而不能用于今昔习惯的对比,也不可后接非动作性动词。
〔例证〕
His grandparents would take care of him when his parents were busy.
他父母忙的时候,总是祖父母照顾他。
On summer evenings they would have dinner in the garden.
夏天的晚上他们经常在花园里吃晚饭。
祝学习进步O(∩_∩)O
若有疑问,请指出,希望能和你一起探讨~
如果认为我的回答好的话,请及时采纳,谢谢!
Will you marry me?
电影里求婚时都是这么说的。
跟请别人帮忙是用would是完全不同的概念。
百度教育团队【海纳百川团】为您解答