谁知道这篇文言文怎么翻译? 10
2个回答
展开全部
为下者莫不愿忠,为上者莫不求理。然而下每苦上之不理,上每苦下之不忠。若是者何?两情不通故也。下之情莫不愿达於上,上之情莫不求知於下,然而下恒苦上之难达,上恒苦下之难知。〔恒,户登翻。〕若是者何?九弊不去故也。所谓九弊者,上有其六而下有其三:好胜人,〔好,呼到翻;下同。〕耻闻过,聘辩给,眩聪明,厉威严,恣强愎,〔愎,符逼翻,很也。〕此六者,君上之弊也;谄谀,顾望,畏譩,〔譩,奴乱翻。〕此三者,臣下之弊也。上好胜必甘於佞辞,上耻过必忌於直谏,如是则下之谄谀者顺指而忠实之语不闻矣。上骋辩必剿说而折人以言,〔剿,初交翻,又初教翻。此所谓剿说者,人言未竟,剿绝其说而伸己之说也。折,之舌翻。〕上眩明必臆度而虞人以诈,〔度,徒洛翻。以胸臆之见料度人。〕如是则下之顾望者自便而切磨之辞不尽矣。上厉威必不能降情以接物,上恣愎必不能引咎以受规,如是则下之畏譩者避辜而情理之说不申矣。夫以区域之广大,生灵之众多,宫阙之重深,〔夫音扶。重,直龙翻。〕高卑之限隔,自黎献而上,获?至尊之光景者,喻忆兆而无一焉;〔黎献,众贤也。〕就获?之中得接言议者,又千万不一;幸而得接者,犹有九弊居其间,则上下之情所通鲜矣。〔鲜,息浅翻。〕上情不通於下则人惑,下情不通於上则君疑;疑则不纳其诚,惑则不从其令;诚而不见纳则应之以悖,令而不见从则加之以刑;下悖上刑,不败何待!(悖,蒲内翻,又蒲没翻。〕
分析古文大意:为下者莫不愿忠,为上者莫不愿理。----------------这句的意思是:作为老百姓(部下)没有一个不愿对皇上不尽忠的,作为皇上也没有一个不愿对百姓(部下)不理解的。然,上每苦下之不忠,下每苦上之不理。---------------这句的意思是:然而,皇帝每次误解老百姓(部下)的不忠不孝,老百姓(部下)每次也对皇帝的用心良苦心不能够理解。若是者何?-----------这句的意思是:这是为什么呢?两情不通故也,上情不通于下则人惑,下情不通于上则君疑。-------------这是因为双方不能够相互沟通、相互了解的缘故造成的,皇帝的情况(政策)不能及时的宣传到老百姓的中间去,老百姓就感到疑惑不解,老百姓的事情不能够及时传递到皇上那里,自然皇帝也就生性疑虑。惑则不从其令,疑则不纳其诚。----------疑惑的百姓不服从皇帝颁布的命令,疑虑的皇帝也不能够接纳百姓的很好的建议和坦诚。城而不见纳,则应之以悖;-----------一个城池、一个国家如果长期不能够接受好的意见,就会受到损失;令而不见从,则加之以刑。----------皇帝的命令达不到很好的执行和服从,就要受到刑律的制裁和惩罚。下悖上刑,不败何待?--------------老百姓经常受到来自皇帝的惩罚和用刑,造成不团结,怎么能够不战败的呢?古文翻译如下:作为老百姓(部下)没有一个不愿对皇上不尽忠的,作为皇上也没有一个不愿对百姓(部下)不理解的。然而,皇帝每次误解老百姓(部下)的不忠不孝,老百姓(部下)每次也对皇帝的用心良苦心不能够理解。这是为什么呢?这是因为双方不能够相互沟通、相互了解的缘故造成的,皇帝的情况(政策)不能及时的宣传到老百姓的中间去,老百姓就感到疑惑不解,老百姓的事情不能够及时传递到皇上那里,自然皇帝也就生性疑虑。疑惑的百姓不服从皇帝颁布的命令,疑虑的皇帝也不能够接纳百姓的很好的建议和坦诚。一个城池、一个国家如果长期不能够接受好的意见,就会受到损失;皇帝的命令达不到很好的执行和服从,就要受到刑律的制裁和惩罚。老百姓经常受到来自皇帝的惩罚和用刑,造成不团结,怎么能够不战败的呢?
分析古文大意:为下者莫不愿忠,为上者莫不愿理。----------------这句的意思是:作为老百姓(部下)没有一个不愿对皇上不尽忠的,作为皇上也没有一个不愿对百姓(部下)不理解的。然,上每苦下之不忠,下每苦上之不理。---------------这句的意思是:然而,皇帝每次误解老百姓(部下)的不忠不孝,老百姓(部下)每次也对皇帝的用心良苦心不能够理解。若是者何?-----------这句的意思是:这是为什么呢?两情不通故也,上情不通于下则人惑,下情不通于上则君疑。-------------这是因为双方不能够相互沟通、相互了解的缘故造成的,皇帝的情况(政策)不能及时的宣传到老百姓的中间去,老百姓就感到疑惑不解,老百姓的事情不能够及时传递到皇上那里,自然皇帝也就生性疑虑。惑则不从其令,疑则不纳其诚。----------疑惑的百姓不服从皇帝颁布的命令,疑虑的皇帝也不能够接纳百姓的很好的建议和坦诚。城而不见纳,则应之以悖;-----------一个城池、一个国家如果长期不能够接受好的意见,就会受到损失;令而不见从,则加之以刑。----------皇帝的命令达不到很好的执行和服从,就要受到刑律的制裁和惩罚。下悖上刑,不败何待?--------------老百姓经常受到来自皇帝的惩罚和用刑,造成不团结,怎么能够不战败的呢?古文翻译如下:作为老百姓(部下)没有一个不愿对皇上不尽忠的,作为皇上也没有一个不愿对百姓(部下)不理解的。然而,皇帝每次误解老百姓(部下)的不忠不孝,老百姓(部下)每次也对皇帝的用心良苦心不能够理解。这是为什么呢?这是因为双方不能够相互沟通、相互了解的缘故造成的,皇帝的情况(政策)不能及时的宣传到老百姓的中间去,老百姓就感到疑惑不解,老百姓的事情不能够及时传递到皇上那里,自然皇帝也就生性疑虑。疑惑的百姓不服从皇帝颁布的命令,疑虑的皇帝也不能够接纳百姓的很好的建议和坦诚。一个城池、一个国家如果长期不能够接受好的意见,就会受到损失;皇帝的命令达不到很好的执行和服从,就要受到刑律的制裁和惩罚。老百姓经常受到来自皇帝的惩罚和用刑,造成不团结,怎么能够不战败的呢?
追问
不是啊
展开全部
为下者莫不愿忠,为上者莫不求理。然而下每苦上之不理,上每苦下之不忠。若是者何?两情不通故也。下之情莫不愿达於上,上之情莫不求知於下,然而下恒苦上之难达,上恒苦下之难知。〔恒,户登翻。〕若是者何?九弊不去故也。所谓九弊者,上有其六而下有其三:好胜人,〔好,呼到翻;下同。〕耻闻过,聘辩给,眩聪明,厉威严,恣强愎,〔愎,符逼翻,很也。〕此六者,君上之弊也;谄谀,顾望,畏譩,〔譩,奴乱翻。〕此三者,臣下之弊也。上好胜必甘於佞辞,上耻过必忌於直谏,如是则下之谄谀者顺指而忠实之语不闻矣。上骋辩必剿说而折人以言,〔剿,初交翻,又初教翻。此所谓剿说者,人言未竟,剿绝其说而伸己之说也。折,之舌翻。〕上眩明必臆度而虞人以诈,〔度,徒洛翻。以胸臆之见料度人。〕
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |