请帮我翻译一下日语,我看不懂,请问大概意思是什么?

----------------------------------------------------------------------このメールはお客様の注文に関す... ----------------------------------------------------------------------
このメールはお客様の注文に関する大切なメールです。
お取引が完了するまで保存してください。
----------------------------------------------------------------------

hu hongrui様

この度はソフマップ楽天市场店をご利用、诚にありがとうございます。

この度下记内容でご注文をいただいておりますが、
当店では日本国外及び海外転送业者宛への発送はお伺い致しかねております。
何卒ご容赦の程お愿い申し上げます。

支払・配送方法
http://www.rakuten.co.jp/dtc/info2.html

この度のご注文につきまして、诚に胜手ではございますが
当店にて下记ご注文をキャンセルとさせて顶きたく存じます。
後日、楽天市场よりキャンセルに関するご案内がございますので
合わせてご确认の程お愿い申し上げます。

また本ご注文时に楽天ポイントをご利用いただいております场合、
ご注文キャンセル後に返还となります。
场合によりお时间がかかる场合がございますので、あらかじめご了承ください。
※楽天ポイントつきましては下记URLよりご确认ください。
https://point.rakuten.co.jp/

その他ご不明な点等がございましたらお気軽にご连络くださいませ。
それではよろしくお愿いいたします。
展开
 我来答
翡翠仙客来0f
2014-03-04 · 超过27用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:108
采纳率:61%
帮助的人:24.8万
展开全部
有其他不明白的地方的话,可以随时联系我。
那样的话就请多关照了。

满意的话采纳一下~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式