请帮我翻译一下日语,我看不懂,请问大概意思是什么?
----------------------------------------------------------------------このメールはお客様の注文に関す...
----------------------------------------------------------------------
このメールはお客様の注文に関する大切なメールです。
お取引が完了するまで保存してください。
----------------------------------------------------------------------
hu hongrui様
この度はソフマップ楽天市场店をご利用、诚にありがとうございます。
この度下记内容でご注文をいただいておりますが、
当店では日本国外及び海外転送业者宛への発送はお伺い致しかねております。
何卒ご容赦の程お愿い申し上げます。
支払・配送方法
http://www.rakuten.co.jp/dtc/info2.html
この度のご注文につきまして、诚に胜手ではございますが
当店にて下记ご注文をキャンセルとさせて顶きたく存じます。
後日、楽天市场よりキャンセルに関するご案内がございますので
合わせてご确认の程お愿い申し上げます。
また本ご注文时に楽天ポイントをご利用いただいております场合、
ご注文キャンセル後に返还となります。
场合によりお时间がかかる场合がございますので、あらかじめご了承ください。
※楽天ポイントつきましては下记URLよりご确认ください。
https://point.rakuten.co.jp/
その他ご不明な点等がございましたらお気軽にご连络くださいませ。
それではよろしくお愿いいたします。 展开
このメールはお客様の注文に関する大切なメールです。
お取引が完了するまで保存してください。
----------------------------------------------------------------------
hu hongrui様
この度はソフマップ楽天市场店をご利用、诚にありがとうございます。
この度下记内容でご注文をいただいておりますが、
当店では日本国外及び海外転送业者宛への発送はお伺い致しかねております。
何卒ご容赦の程お愿い申し上げます。
支払・配送方法
http://www.rakuten.co.jp/dtc/info2.html
この度のご注文につきまして、诚に胜手ではございますが
当店にて下记ご注文をキャンセルとさせて顶きたく存じます。
後日、楽天市场よりキャンセルに関するご案内がございますので
合わせてご确认の程お愿い申し上げます。
また本ご注文时に楽天ポイントをご利用いただいております场合、
ご注文キャンセル後に返还となります。
场合によりお时间がかかる场合がございますので、あらかじめご了承ください。
※楽天ポイントつきましては下记URLよりご确认ください。
https://point.rakuten.co.jp/
その他ご不明な点等がございましたらお気軽にご连络くださいませ。
それではよろしくお愿いいたします。 展开
1个回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询