英语口语:“没电了”用英语怎么说?
2个回答
展开全部
我们生活和工作的每时每刻都离不了电,这次我们就来看看关于电的地道英语表达。
1. The power is off. 停电了。
"The power is off." 、"The power is gone." 或是 "There is a power outage." 这三句都是停电了。其中前两句是比较口语的说法,例如看到电灯突然熄掉了,老美的第一个反应就是 "Oh! The power is gone.",或是 "The power is off." 而第三句的 power outage 则是用在比较正式的场合上,例如社区公告明天下午一点到五点要停电,他们会说 "There will be a power outage from 1pm to 5pm tomorrow."
这里要提醒大家注意一下,一般我们想到“电”都会很自然地想到 electricity 这个字,但这个字在使用上比较局限于正式的场合。比方说你新搬到一间房子,电还没接上,你就可以提醒房东说 "There is no electricity in my house."。
但是在日常生活当中遇到的大多数情况都是用 power 而非 electricity。比方说请别人把电关了,比较常听到的是 "Please turn off the power." 而不是 "Please turn off the electricity."。还有一些常把 electricity 和 power 搞混的地方,比方像发电厂是 power plant 而非 electricity plant,电线是 power line 而非 electricity line。
另外“电力”有一个比较俚语的讲法,叫 juice,跟“果汁”是同一个词。“省电”就可以说成"Save the juice" 。
2. The power is back on. 来电了。
也许大家已经注意到了,老美对于某样电器用品是开着或是关着的,会很简单地用 on 跟 off 来形容,比方说 "The TV is on." 意思就是“电视是开着的”。或是"I cannot see anything because the light is off." 就是“因为灯是关着的,所以我什么都看不到。” 记得在这里on 跟 off 就完全足以表达你的意思,再讲些其它的话都是多余的。
3. Please turn off the power. 请把电源关掉。
Turn on 跟 turn off 算是最常见的把电源打开和关上的字眼了。例如你可以说 "Could you help me turn on the microwave? (能不能帮我打开微波炉?)" 或是 "Please turn off the power before you leave. (请在离开前把电源关掉。)" Turn on 和 turn off 是一对很好用的短语,务必熟记。
4. The power is running low. 快要没电了。
电快要用完了叫 running low,例如你使用的刮胡刀看它越转越慢,你知道电快没了,你就可以说 "The power is running low." 或是 "The battery is running low." 要是电已经完全用光了,则可以说,"It's running out of power." 或是直接了当地说, "The battery is dead. (这个电池挂了。)"
1. The power is off. 停电了。
"The power is off." 、"The power is gone." 或是 "There is a power outage." 这三句都是停电了。其中前两句是比较口语的说法,例如看到电灯突然熄掉了,老美的第一个反应就是 "Oh! The power is gone.",或是 "The power is off." 而第三句的 power outage 则是用在比较正式的场合上,例如社区公告明天下午一点到五点要停电,他们会说 "There will be a power outage from 1pm to 5pm tomorrow."
这里要提醒大家注意一下,一般我们想到“电”都会很自然地想到 electricity 这个字,但这个字在使用上比较局限于正式的场合。比方说你新搬到一间房子,电还没接上,你就可以提醒房东说 "There is no electricity in my house."。
但是在日常生活当中遇到的大多数情况都是用 power 而非 electricity。比方说请别人把电关了,比较常听到的是 "Please turn off the power." 而不是 "Please turn off the electricity."。还有一些常把 electricity 和 power 搞混的地方,比方像发电厂是 power plant 而非 electricity plant,电线是 power line 而非 electricity line。
另外“电力”有一个比较俚语的讲法,叫 juice,跟“果汁”是同一个词。“省电”就可以说成"Save the juice" 。
2. The power is back on. 来电了。
也许大家已经注意到了,老美对于某样电器用品是开着或是关着的,会很简单地用 on 跟 off 来形容,比方说 "The TV is on." 意思就是“电视是开着的”。或是"I cannot see anything because the light is off." 就是“因为灯是关着的,所以我什么都看不到。” 记得在这里on 跟 off 就完全足以表达你的意思,再讲些其它的话都是多余的。
3. Please turn off the power. 请把电源关掉。
Turn on 跟 turn off 算是最常见的把电源打开和关上的字眼了。例如你可以说 "Could you help me turn on the microwave? (能不能帮我打开微波炉?)" 或是 "Please turn off the power before you leave. (请在离开前把电源关掉。)" Turn on 和 turn off 是一对很好用的短语,务必熟记。
4. The power is running low. 快要没电了。
电快要用完了叫 running low,例如你使用的刮胡刀看它越转越慢,你知道电快没了,你就可以说 "The power is running low." 或是 "The battery is running low." 要是电已经完全用光了,则可以说,"It's running out of power." 或是直接了当地说, "The battery is dead. (这个电池挂了。)"
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询