急求英语翻译!
第一段:"Stepparent"isatermweattachtomenandwomenwhomarryintofamilieswherechildrenalreadye...
第一段:"Stepparent"is a term we attach to men and women who marry into families where children already exist.It is most certainly a giant "step",but one does often doubt whether the term "parent" truly applies at leaset that's how I used to about being a stepmother to my husband's four children.
第二段;
If I had stayed in business,I might be a really wealthy man today .I do not believe,however,I would have made a success of living .I would have giveb up the happiness that money can't buy--something that is all-toafter done whe one's primary goal is making money. 展开
第二段;
If I had stayed in business,I might be a really wealthy man today .I do not believe,however,I would have made a success of living .I would have giveb up the happiness that money can't buy--something that is all-toafter done whe one's primary goal is making money. 展开
3个回答
2014-02-17
展开全部
1,"继父母"是我们称呼那些跟已有孩子的人结婚的男人和女人一个术语,很确定这是一个很大的跨越,但是那些人经常疑问是否这个父母的术语真的相当于一种约束.那是我常常想怎样成为一个四个孩子的继母的原因!
2,如果我坚持在商业发展,那我今天就会是个有钱的男人.我不相信!尽管,我会在生活上取得成功.但我不得不放弃那些钱财不能买到的快乐.那只是所有初始目标是赚钱的人会做的事.
2,如果我坚持在商业发展,那我今天就会是个有钱的男人.我不相信!尽管,我会在生活上取得成功.但我不得不放弃那些钱财不能买到的快乐.那只是所有初始目标是赚钱的人会做的事.
2014-02-17
展开全部
1“ stepparent ”是一个长远的,我们非常重视男人和女人谁结婚,成为家庭中的儿童已经exist.it是最当然是一个巨人“三步走” ,但一是否经常怀疑是否而言, “家长”真正的应用
2如果我继续留在商业,我可能是一个真正有钱的男子,今天,我不相信,不过,我会作出了成功的生活水平。我会giveb了幸福,金钱不能买到-东西吨
2如果我继续留在商业,我可能是一个真正有钱的男子,今天,我不相信,不过,我会作出了成功的生活水平。我会giveb了幸福,金钱不能买到-东西吨
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-02-17
展开全部
如果我继续留在商业,我可能是一个真正有钱的男子,今天,我不相信,不过,我会作出了成功的生活水平。我会giveb了幸福,金钱不能买到-这是全toafter做whe一的主要目标是赚钱。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询