请高手帮忙把下面的几句话翻译成日语呀~~~谢谢啦
5个回答
展开全部
1.他去办了两天丧事。
1、彼は2日间の间葬式をしていきました。
2.你什么时候去图书馆还书?
2、いつごろ図书馆へ本を返すつもりですか?
3.王老师调到三年级当班主任去了。
3、王先生は三年の担任に异动してきました。
4.我们下周开会讨论一下这个问题吧。
4、私たちはこの问题を来周の会议で讨论しましょう。
5.他坐在沙发上睡着了。
5、彼はソファーに座れたまま眠ってしまった。
6.老师握着我的手说:“再见!”
6、先生は私の手を握って、「さようなら」と言いました。
7.他从包里掏出一张名片递给了我。
7、彼は鞄の中から名刺を差し出しました。
8.妈妈想叫妹妹停学一年。
8、お母さんは妹に休学一年をしたいです。
9.他一进屋,就叫老伴儿沏茶来。
9、彼は部屋に入ると、妻にお茶を入れさせる。
10.她要求他带她一同去。
10、彼女は彼に自分を连れて行かせる。
11.让病人休息吧。
11、病人を休ませてください。
12.我建议大家向他学习。
12、皆は彼に学ぶ基祥ことを进めるよ。
大体同意1楼。但有些不妥地方又改了搏衡搏点。尤其是第十一句,只能是我写的这么说。拦洞
1、彼は2日间の间葬式をしていきました。
2.你什么时候去图书馆还书?
2、いつごろ図书馆へ本を返すつもりですか?
3.王老师调到三年级当班主任去了。
3、王先生は三年の担任に异动してきました。
4.我们下周开会讨论一下这个问题吧。
4、私たちはこの问题を来周の会议で讨论しましょう。
5.他坐在沙发上睡着了。
5、彼はソファーに座れたまま眠ってしまった。
6.老师握着我的手说:“再见!”
6、先生は私の手を握って、「さようなら」と言いました。
7.他从包里掏出一张名片递给了我。
7、彼は鞄の中から名刺を差し出しました。
8.妈妈想叫妹妹停学一年。
8、お母さんは妹に休学一年をしたいです。
9.他一进屋,就叫老伴儿沏茶来。
9、彼は部屋に入ると、妻にお茶を入れさせる。
10.她要求他带她一同去。
10、彼女は彼に自分を连れて行かせる。
11.让病人休息吧。
11、病人を休ませてください。
12.我建议大家向他学习。
12、皆は彼に学ぶ基祥ことを进めるよ。
大体同意1楼。但有些不妥地方又改了搏衡搏点。尤其是第十一句,只能是我写的这么说。拦洞
展开全部
彼はこの2日间葬式を済ませ慧旦るに出かけた。2 .君はいつ図书馆にいって本を返すの?3 .王先生は三年生の担任者に転任された。4 来周、会议をして返御この问题を検讨してみよう。5 .彼はソファに座ったまま眠ってしまった。6 .先生は私の手を握って、「またね!」と言いました。
由于时间原因,我只翻译了漏碧岩前面六个问题。由于水平有限,不妥之处见谅。但是如果觉得好,记得给我付“工资”哦。O(∩_∩)O哈哈~还有,那个“周'字在日语中又有个走字儿偏旁,打不出来,见谅!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1 .问题。彼に2日间葬式だった。2 .あなたが何时に図书馆に行っても逗岩本ですか。3 .王先生に配属されて三年生の当番主任に行ってきました。4 .私たち来周ミーティングを検讨してみるだろう。5 .彼はソファに座って眠ってしまった。6 .先生は私の手を握ったまま「またね!」7 .彼はバッグからのなかから取り出したのは一枚の名刺を差し出した。を示しました。8 .母と妹停学一年和指团だった。9 .彼は部屋に入ってくると、そういうじじいお茶くみが出てくるのだ。10 .彼女を要求したために连れていってくれと一绪にに行きたいのですが。11 .病人が休みましょうか。12 .私は提案するみんなは彼のことを勉强しています。唤橘
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.他去办了两天丧事。
1、彼は2日の间葬式をしていました。
2.你什么时槐念候去图书馆还书?
2、何时図书馆へ本を返すつもり?
3.王老师调铅弯困到三年级当班主任去了。
3、王先生は三学年の担任に异动した。
4.我们下周开会讨论一下这个问题吧。
4、私たちはこの问题を来周の会议で讨论しましょう。
5.他坐在沙发上睡着了。
5、彼はソファーに座れたまま眠ってしまった。
6.老师握着我的手说:“再见!”
6、先生は私の手を握って、「さようなら」と言いました。
7.他从包里掏出一张名片递给了我。
7、彼は鞄の中から名刺を差し出しました。
8.妈妈想叫闹塌妹妹停学一年。
8、お母さんは妹に休学一年をしたいです。
9.他一进屋,就叫老伴儿沏茶来。
9、彼は部屋に入ると、连れ合いにお茶を入れさせる。
10.她要求他带她一同去。
10、彼女は彼に自分を连れて行かせる。
11.让病人休息吧。
11、病人に休息させてください。
12.我建议大家向他学习。
12、皆は彼に学ぶことを进めるよ
1、彼は2日の间葬式をしていました。
2.你什么时槐念候去图书馆还书?
2、何时図书馆へ本を返すつもり?
3.王老师调铅弯困到三年级当班主任去了。
3、王先生は三学年の担任に异动した。
4.我们下周开会讨论一下这个问题吧。
4、私たちはこの问题を来周の会议で讨论しましょう。
5.他坐在沙发上睡着了。
5、彼はソファーに座れたまま眠ってしまった。
6.老师握着我的手说:“再见!”
6、先生は私の手を握って、「さようなら」と言いました。
7.他从包里掏出一张名片递给了我。
7、彼は鞄の中から名刺を差し出しました。
8.妈妈想叫闹塌妹妹停学一年。
8、お母さんは妹に休学一年をしたいです。
9.他一进屋,就叫老伴儿沏茶来。
9、彼は部屋に入ると、连れ合いにお茶を入れさせる。
10.她要求他带她一同去。
10、彼女は彼に自分を连れて行かせる。
11.让病人休息吧。
11、病人に休息させてください。
12.我建议大家向他学习。
12、皆は彼に学ぶことを进めるよ
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ありがとうございました
更多追问追答
追问
是翻译这几句(忘记输上去了..谢谢了//):
1.他去办了两天丧事。2.你什么时候去图书馆还书?3.王老师调到三年级当班主任去了。4.我们下周开会讨论一下这个问题吧。5.他坐在沙发上睡着了。6.老师握着我的手说:“再见!”7.他从包里掏出一张名片递给了我。8.妈妈想叫妹妹停学一年。9.他一进屋,就叫老伴儿沏茶来。10.她要求他带她一同去。11.让病人休息吧。12.我建议大家向他学习。
追答
1 .问题。彼に2日间葬式だった。2 .あなたが何时に図书馆に行っても本ですか。3 .王先生に配属されて三年生の当番主任に行ってきました。4 .私たち来周ミーティングを検讨してみるだろう。5 .彼はソファに座って眠ってしまった。6 .先生は私の手を握ったまま「またね!」7 .彼はバッグからのなかから取り出したのは一枚の名刺を差し出した。を示しました。8 .母と妹停学一年だった。9 .彼は部屋に入ってくると、そういうじじいお茶くみが出てくるのだ。10 .彼女を要求したために连れていってくれと一绪にに行きたいのですが。11 .病人が休みましょうか。12 .私は提案するみんなは彼のことを勉强しています。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询