两句英文,请英语高手翻译

1.AirAsiaJetwasclearedtotakeoffwithoutallpermitsinorder,officialssay2.Forflightattend... 1. AirAsia Jet was cleared to take off without all permits in order, officials say

2 .For flight attendants, high fashion goes the way of free peanuts

主要是第一句的was cleared to 和第二句的the way of free peanuts 理解不了。
谢谢!
展开
 我来答
百度网友e8b74e1
2015-01-06
知道答主
回答量:40
采纳率:0%
帮助的人:15.1万
展开全部
1.官员表示,没有事先许可,亚航客机不能起飞。
2. 对空姐来说,过于时尚就像空壳花生。
纯属个人翻译,不喜勿喷~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
纯棉枕头
推荐于2016-02-13 · TA获得超过818个赞
知道小有建树答主
回答量:803
采纳率:50%
帮助的人:726万
展开全部
官方证实亚航航班在没有获得全部许可的情况下就起飞了
BE CLEAR TO,已经很清楚,用于已经发生的事情,完成时态

对于空乘人员来说,前沿时尚就像免费花生一样触手可及
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式