英文翻译
原文是:Whathadhappenedtothewriter’sbag?AfterIhadhadlunchatavillagepub,Ilookedformybag.Ih...
原文是:
What had happened to the writer’s bag?
After I had had lunch at a village pub, I looked for my bag. I had left it on a chair beside the door and now it wasn’t there! As I was looking for it, the landlord came in.
’Did you have a good meal?" he asked.
’Yes, thank you,’ I answered, ’but I can’t pay the bill. I haven’t got my bag.’
The landlord smiled and immediately went out. In a few minutes he returned with my bag and gave it back to me.
’I’m very sorry,’ he said. ’My dog had taken in into the garden. He often does this!’
我的疑问是:
take in into.....怎么理解,我知道是狗将包钓到花园里了,但是我在网上根本就看不到
take in into这个词组。 展开
What had happened to the writer’s bag?
After I had had lunch at a village pub, I looked for my bag. I had left it on a chair beside the door and now it wasn’t there! As I was looking for it, the landlord came in.
’Did you have a good meal?" he asked.
’Yes, thank you,’ I answered, ’but I can’t pay the bill. I haven’t got my bag.’
The landlord smiled and immediately went out. In a few minutes he returned with my bag and gave it back to me.
’I’m very sorry,’ he said. ’My dog had taken in into the garden. He often does this!’
我的疑问是:
take in into.....怎么理解,我知道是狗将包钓到花园里了,但是我在网上根本就看不到
take in into这个词组。 展开
展开全部
take it into 是把。。。带到。。有很多词组的解释是根据汉语的语境翻译的因为主体是狗就翻译为叼到,如果主体变为老鼠我们可能就会翻译为偷到,所以英语翻译分为直译和意译,意译就是结合中文习惯灵活的变换词语。
有句谚语,love me,love my dog。是爱屋及乌
有句谚语,love me,love my dog。是爱屋及乌
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是不是打错了,take it into
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我想是不是这样的,这个in应该是it呢?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询