
“你能嫁给我吗?”,用英文怎么说? 20
展开全部
你能嫁给我吗?
英文:Can you marry me?
词汇解析:
marry
英 ['mærɪ] 美 ['mæri]
v. 嫁;娶;与……结婚;结婚
词汇搭配:
1、marry early 早婚
2、marry late 晚婚
3、marry well 结成良缘
4、marry congenially 天生一对
扩展资料
词语用法:
1、marry的基本意思是“男婚女嫁”,指(使)男子和女子成为夫妻的行为或状态。还可表示家长、亲朋或牧师等为新人主持婚礼。引申可用于其他事物的“结合”“融合”。
2、marry可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语,宾语可以是职业称谓、人种、他国公民等,其前须加不定冠词a,用于比喻时也可以money等作宾语。可用于被动结构。
3、marry可用于marry sb to sb/sth 结构,意为“(父母)把女儿嫁给某人”或“让…与…结婚”。用于比喻,也可表示“把全副精力用于…”。
4、marry接介词for可表示结婚的原因或目的; 接介词in表示“通过结婚而成为某家族或集团的成员”; 接介词“above〔below,beneath〕+one”表示“与比自己身份、地位高或低的人结婚”。
展开全部
您的问题很简单。呵呵。百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题。
原句:你能嫁给我吗?
翻译: Will you marry me?
或者: Can you marry to me?
亲爱的,你能嫁给我吗?
Dear, will you marry me?
男:“亲爱的,你能嫁给我吗?”
Male: "Dear, you can marry to me?"
你能嫁给我吗? 我不是很聪明,但我知道什么是爱。(《阿甘正传》)
Will you marry me? I'm not a smart man, but I know what love is. (Forrest Gump)
百度知道永远给您最专业的英语翻译。
原句:你能嫁给我吗?
翻译: Will you marry me?
或者: Can you marry to me?
亲爱的,你能嫁给我吗?
Dear, will you marry me?
男:“亲爱的,你能嫁给我吗?”
Male: "Dear, you can marry to me?"
你能嫁给我吗? 我不是很聪明,但我知道什么是爱。(《阿甘正传》)
Will you marry me? I'm not a smart man, but I know what love is. (Forrest Gump)
百度知道永远给您最专业的英语翻译。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我觉得要看语境了。正常求婚都是will you marry me。will在这里还有“愿意”的意思。
不过如果是语境里有别的特殊情景,一定要用“能”这个词的话,还是用can you或者 are you able to
不过如果是语境里有别的特殊情景,一定要用“能”这个词的话,还是用can you或者 are you able to
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Will you marry me
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询