You only live once, but if you do it right, once is enough. 翻译,拒绝机翻,谢谢!

想要一个贴切的,意思我懂!... 想要一个贴切的,意思我懂! 展开
 我来答
小小芝麻大大梦
高粉答主

2019-06-29 · 每个回答都超有意思的
知道大有可为答主
回答量:2.1万
采纳率:98%
帮助的人:992万
展开全部

人活一世,活出精彩,一世足矣。

You only live once的意思是你仅仅只有一次活的机会,but if you do it right的意思如果你活的精彩,once is enough的意思一次也就足够了。

once用作连词时可引导时间状语从句和条件状语从句。用于前者时意为“一旦…就…”,所引导的从句多很短; 用于后者时意为“只要”,这种条件从句似带有时间条件的含意。

once引导的从句中有些部分可以省略。

扩展资料:

at once, soon

这两个词(组)的区别是:soon表示“不久”“很快”,强调时间很短; at once表示“马上”“立刻”,强调动作随即发生。例如:

He soon became active in the class.他在班上很快就变得活跃起来。

When I heard the knock,I opened the door of the room at once.我听到敲门声马上就把房门打开了。

once,as soon as

两者均为从属连词,引导时间状语从句,都表示主句的动作紧跟在从句的动作之后发生。

once除表时间外,还表示条件,一般译作“一旦......就......”。

as soon as强调的只是时间,译作“刚......就......”或“一......就......”。

心海0926
培训答主

2015-08-14 · 好好学习,天天向上
知道大有可为答主
回答量:1.3万
采纳率:80%
帮助的人:1352万
展开全部
你只活一次,但如果你做得正确的话, 一次就够了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
骑驴回家过年
2019-04-26
知道答主
回答量:22
采纳率:0%
帮助的人:1.6万
展开全部
生命是唯一的,如果活出价值,一次足矣。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
荣耀归来83
2017-08-24
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:965
展开全部
人活一世,活出精彩,一世足矣。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
handy0121
推荐于2018-02-24 · 超过46用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:68
采纳率:0%
帮助的人:63.5万
展开全部
人的生命只有一次,但是如果活出价值,一次也就够了。

好像不是很贴切~
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(6)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式