
日语 「トリック」と「手口」と「手际」都可翻译为“手法”。问这三个词区别~ 10
展开全部
【トリック】〖trick〗
人をだますはかりごと。ごまかし。诡计(キケイ)。策略。
「―を见破る」
「―に引っかかる」
【手口】
(1)悪事などを実行した时の方法・手段。
「巧妙な―」
「掏摸(スリ)の―」
(2)取引用语。(ア)売买内容(铭柄・数量など)。(イ)売り手と买い手。
【手际】
(1)物事の処理の仕方。また,その腕前。技量。
「―よくまとめる」
「―が悪い」
(2)技量のすぐれている・こと(さま)。
「如何(イカ)にも―なる书体なり/日本开化小史(卯吉)」
人をだますはかりごと。ごまかし。诡计(キケイ)。策略。
「―を见破る」
「―に引っかかる」
【手口】
(1)悪事などを実行した时の方法・手段。
「巧妙な―」
「掏摸(スリ)の―」
(2)取引用语。(ア)売买内容(铭柄・数量など)。(イ)売り手と买い手。
【手际】
(1)物事の処理の仕方。また,その腕前。技量。
「―よくまとめる」
「―が悪い」
(2)技量のすぐれている・こと(さま)。
「如何(イカ)にも―なる书体なり/日本开化小史(卯吉)」
追问
这是什么字典?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询