帮忙翻译一下这句话,翻译成英语
我觉得我们作为同事,同时也是好朋友,送点东西是我应该的,同时也是我自愿的,如果我们不成为同事,也会成为好朋友的,我觉得我们之间很谈得来,我愿意给你东西。你就不要推辞了,我...
我觉得我们作为同事,同时也是好朋友,送点东西是我应该的,同时也是我自愿的,如果我们不成为同事,也会成为好朋友的,我觉得我们之间很谈得来,我愿意给你东西。你就不要推辞了,我已经准备好了,到时候叫他捎给你就行了。没关系的。这件事就怎么定了。祝你工作愉快
展开
4个回答
展开全部
We are colleagues as well as good friends. So it's common for me to send you some presents. After all, I am willing to do this. If we were not colleagues, I bet we would still become good friends because we get along with each other very well. Therefore, don't refuse my gift. I have already prepared it, just waiting to ask him to deliver to you. This is decided.
All the best with your work.
有问题请追加~
All the best with your work.
有问题请追加~
展开全部
As officemate, we are good friend, it's my pleasure and freewill to give the gift, we will still be good friend even we are not officemate, we can get along well with each other, I am willing to give the gift and it's prepared, I will ask him to bring for you. It's ok and this is it. Enjoy your work.
我把里面的重复的拖沓的部分稍微调整了一点点,供你参考。
我把里面的重复的拖沓的部分稍微调整了一点点,供你参考。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I think we are colleague, but also friends, I should send something, I also willing that, if we did not become colleagues, will also became good friends, I feel that we are able to talk to, I want to give you something. You can't refuse, I'm ready, and told him to take it to you. Never mind. It is how to set. I wish you have a happy work
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
As your colleague and friend, it's my pleasure to send you some presents. If we may not become colleagues,we are still good friends. It's very pleasant to communicate with you. I want to give you sth. to express my appreciation to you. Best regards.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询