3个回答
展开全部
1.わたし
这是日语中“我”的最普遍的说法了,基本上不受年龄、性别的约束。动漫里可爱卖萌的时候会说“あたし”,只限女生卖萌哟~~
2.わたくし
也是很普遍的说法,比わたし更正式一点。在比较严肃的场合或对身份比自己高的、资历比自己深的人说话时使用。
3.ぼく(仆)
男性用语。是男子对同辈或晚辈的自称。显得很关系很亲密,人也很随和。
4.こちら
强调说话者自身或说话人一方的情况。在电话用语中介绍自己也用こちら,而不用仆或わたし。
5.わし
是わたし的音变,江户时代曾是女性对亲密者的用语。现在是用于年长的男性之间。
6.おれ
俗语。限男性用语,而且是关系比较亲密的男性之间。话说我们班还有一妹子也喜欢说おれ还有おれさま⊙﹏⊙b 海贼看多了...... 语言越来越粗俗了,众妹子千万不要效仿~听外教说在日本粗鲁的妹子是嫁不出去的..女汉子们伤不起啊~
7.おいら
俗语。相当于中文的俺、俺们、咱们。好像看过日剧里有小孩子也这么用过,挺萌的。
8.みども
文语。过去武士阶层中同辈之间或在晚辈面前使用。语气郑重。
9.しょうせい (小生)
小生、鄙人、我 。多用于书信中。男性自谦用语。中国古代也有这样的说法。
10.ぐせい (愚生 )
鄙人。第一人称自谦语。和小生差不多一个意思,也多用于书信。
这是日语中“我”的最普遍的说法了,基本上不受年龄、性别的约束。动漫里可爱卖萌的时候会说“あたし”,只限女生卖萌哟~~
2.わたくし
也是很普遍的说法,比わたし更正式一点。在比较严肃的场合或对身份比自己高的、资历比自己深的人说话时使用。
3.ぼく(仆)
男性用语。是男子对同辈或晚辈的自称。显得很关系很亲密,人也很随和。
4.こちら
强调说话者自身或说话人一方的情况。在电话用语中介绍自己也用こちら,而不用仆或わたし。
5.わし
是わたし的音变,江户时代曾是女性对亲密者的用语。现在是用于年长的男性之间。
6.おれ
俗语。限男性用语,而且是关系比较亲密的男性之间。话说我们班还有一妹子也喜欢说おれ还有おれさま⊙﹏⊙b 海贼看多了...... 语言越来越粗俗了,众妹子千万不要效仿~听外教说在日本粗鲁的妹子是嫁不出去的..女汉子们伤不起啊~
7.おいら
俗语。相当于中文的俺、俺们、咱们。好像看过日剧里有小孩子也这么用过,挺萌的。
8.みども
文语。过去武士阶层中同辈之间或在晚辈面前使用。语气郑重。
9.しょうせい (小生)
小生、鄙人、我 。多用于书信中。男性自谦用语。中国古代也有这样的说法。
10.ぐせい (愚生 )
鄙人。第一人称自谦语。和小生差不多一个意思,也多用于书信。
展开全部
私(わたし)正常用语
私(あたし)女星有时候会用
私(わたくし)正式一些
俺(おれ)男性用语
仆(ぼく)晚辈对长辈
自分(じぶん)正式一些
拙者(せっしゃ)一般是古时候武士用词
侬(わし)近代女性对亲近的人、近代男性对同辈及同辈以下的人
私(あたし)女星有时候会用
私(わたくし)正式一些
俺(おれ)男性用语
仆(ぼく)晚辈对长辈
自分(じぶん)正式一些
拙者(せっしゃ)一般是古时候武士用词
侬(わし)近代女性对亲近的人、近代男性对同辈及同辈以下的人
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
私、仆、俺、わし
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询