求下文翻译:

thetranslatedquestionnairepossessesthebasiccharacteristicsrequiredofallmeasurementins... the translated questionnaire possesses the basic characteristics required of all measurementinstruments is not enough. In addition,the researcher must show that it exhibits appropriatelevels of semantic and conceptual equivalence relative to the source language measure and that it and the
procedures through which it is administered minimize

any problems created by lack of normative equivalence.
展开
blkohk
2012-11-17 · TA获得超过2538个赞
知道小有建树答主
回答量:975
采纳率:0%
帮助的人:446万
展开全部
楼主,你第一句是否漏打了一些词或标点?我总看著感到不对劲。

你给出的第一句是:The translated questionnaire possesses the basic characteristics required of all measurement instruments is not enough.

我总觉得最後面那三个字(即 is not enough)与前面的句子连不上,应该是分出来成为一个独立结构。会不会是在is not enough三个字之前,和 instruments 之後漏打了一些字词,或标点之类?

不过,最大可能是:我的英语水平未到家。郁闷中!
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
zhangquanru503
2012-11-17
知道答主
回答量:86
采纳率:0%
帮助的人:26.5万
展开全部
the translated questionnaire possesses the basic characteristics required of all measurement instruments is not enough.
翻译的问卷具有基本的特征所需的所有测量仪器是不够的。
In addition,the researcher must show that it exhibits appropriatelevels of semantic and conceptual equivalence relative to the source language measure and that it and the
此外,研究人员必须证明它的展品appropriatelevels语义和概念上的等价相对于源语言测量和它和
procedures through which it is administered minimize
程序通过它管理最小化
any problems created by lack of normative equivalence
任何问题由缺乏规范等价
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
liran2009fire
2012-11-17 · TA获得超过1616个赞
知道小有建树答主
回答量:895
采纳率:0%
帮助的人:601万
展开全部
被翻译的问卷中缺乏评估和指导所需要基本的特征。另外,研究员必须显示出差不多的语义学和跟源语言评估概念相等价的相关知识,而工作过程必须受到监管来降低由于缺乏名称等价性而产生的问题。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式