把中文地址翻译成英文的地址是怎么写的?
广州市天河区五山华南农业大学正门香园餐厅对面学生宿舍要写成英文地址格式要正确怎么写?广州市南沙区南沙街珠江东路86号写成英文地址又是怎么写的呢?...
广州市天河区五山华南农业大学正门香园餐厅对面学生宿舍
要写成英文地址格式要正确怎么写?
广州市南沙区南沙街珠江东路86号 写成英文地址又是怎么写的呢? 展开
要写成英文地址格式要正确怎么写?
广州市南沙区南沙街珠江东路86号 写成英文地址又是怎么写的呢? 展开
4个回答
语言桥
2024-04-03 广告
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
展开全部
中英文格式除了书信信函包括日期略有不同外其余不分伯仲。
正确写法:
Guangzhou city Tianhe district Wuhua mountain the students“ apartment right in front of Xiangyuan restaurant at the main gate of Huanan agriculture university 。
问题补充:
Guangzhou city Nansha district Nansha street 86 at the east of Zhujiang road。
放心使用,绝对正确
正确写法:
Guangzhou city Tianhe district Wuhua mountain the students“ apartment right in front of Xiangyuan restaurant at the main gate of Huanan agriculture university 。
问题补充:
Guangzhou city Nansha district Nansha street 86 at the east of Zhujiang road。
放心使用,绝对正确
参考资料: 天启翻译联盟
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
广州市天河区五山华南农业大学正门香园餐厅对面学生宿舍
Student Dorm, Opposite of Xiangyuan Restaurant, Gate of South China Agricultural University, Wushan, Tianhe District, Guangzhou City, Guangdong Province, China
广州市南沙区南沙街珠江东路86号
No.86, Jiangdong East Road, Nansha Street, Nansha District, Guangzhou City, Guangdong Province,China
Student Dorm, Opposite of Xiangyuan Restaurant, Gate of South China Agricultural University, Wushan, Tianhe District, Guangzhou City, Guangdong Province, China
广州市南沙区南沙街珠江东路86号
No.86, Jiangdong East Road, Nansha Street, Nansha District, Guangzhou City, Guangdong Province,China
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Guangzhou City, Nansha District Nansha Zhujiang Road East 86 Street
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询