这是我们公司的口号,帮忙翻译一下

员工是企业的脊梁人才是企业的命脉技术是企业的灵魂信誉是企业的生命... 员工是企业的脊梁
人才是企业的命脉
技术是企业的灵魂
信誉是企业的生命
展开
魅力男星汇
2008-04-01 · TA获得超过9505个赞
知道大有可为答主
回答量:4973
采纳率:33%
帮助的人:2921万
展开全部
员工是企业的脊梁 Employees are our backbones
人才是企业的命脉 Talenets are our lifelines
技术是企业的灵魂 Technoloy is our soul
信誉是企业的生命 And reputation is our life
语言桥
2025-05-08 广告
想要选择专业靠谱的翻译公司,可以关注一下国内综合实力比较强的翻译公司,一般来说这类型翻译公司经验会比较丰富。目前国内暂时还没有像这种翻译公司排名,但美国有一个机构CSA每年都会出一份翻译公司排名的榜单,国内也是有几家翻译公司上榜的。这里面语... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
joo1109
2008-04-01 · 超过59用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:261
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Staff is the backbone of enterprises
Talent is the lifeblood of enterprises
Technology is the soul of business
Health is the credibility of enterprises
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友d202a65fd
2008-04-01 · TA获得超过1328个赞
知道小有建树答主
回答量:1292
采纳率:0%
帮助的人:678万
展开全部
Staff being back of the enterprice
Elite beinng vitals of the enterprice
Technology being the soul of the enterprice
Credibility being the life of the enterprice
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
瑟瑟爱学习
2008-04-01
知道答主
回答量:16
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Employees are our backbones
Talenets are our lifelines
Technoloy is our soul
And reputation is our life
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
箭亭子
2008-04-01 · TA获得超过212个赞
知道小有建树答主
回答量:189
采纳率:0%
帮助的人:191万
展开全部
这类口号或标语在英语中一般用短语来表示,

Employees, as Backbone!
Talents, as Vitals!
Skill, as Soul!
Fame, as Life!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式