外国著名作家写得短诗【短一点的诗歌,不要太长啊】,要作者的名字!速求!马上要用!
4个回答
展开全部
《篱笆那边》
篱笆那边
有草莓一棵
我知道,如果我愿
我可以爬过
草莓,真甜!
可是,脏了围裙
上帝一定要骂我
哦,亲爱的,我猜,如果
他也是个孩子
他也会爬过去,如果他能
爬过!
作者 艾米莉·狄金森,全名艾米莉·伊丽莎白·狄金森(Emily Elizabeth Dickinson 1830~1886)
Over the fence -
Strawberries - grow -
Over the fence -
I could climb - if I tried, I know -
Berries are nice!
But - if I stained my Apron -
God would certainly scold!
Oh dear, I guess if He were a Boy -
He'd - climb - if He could!
篱笆那边
有草莓一棵
我知道,如果我愿
我可以爬过
草莓,真甜!
可是,脏了围裙
上帝一定要骂我
哦,亲爱的,我猜,如果
他也是个孩子
他也会爬过去,如果他能
爬过!
作者 艾米莉·狄金森,全名艾米莉·伊丽莎白·狄金森(Emily Elizabeth Dickinson 1830~1886)
Over the fence -
Strawberries - grow -
Over the fence -
I could climb - if I tried, I know -
Berries are nice!
But - if I stained my Apron -
God would certainly scold!
Oh dear, I guess if He were a Boy -
He'd - climb - if He could!
中版行知
2024-04-24 广告
2024-04-24 广告
要找正规专业的公司,行业口碑也比较重要。以上回答如果还觉得不够详细,可以来咨询下中版行知(广州)数字传媒有限公司。行知阅读是中版行知(广州)数字传媒有限公司旗下品牌,创立于2008年,公司以信息服务为核心业务,数字资源和移动触碰技术相结合为...
点击进入详情页
本回答由中版行知 提供
展开全部
Stopping by Woods on a Snowy Evening《雪夜林边小立》
---By Robert Frost----罗伯特·弗罗斯特
Whose woods these are I think I know我想我认识树林的主人.
His house is in the village though他家住在林边的农村.
He will not see me stopping here他不会看见我暂停此地.
To watch his woods fill up with snow欣赏他披上雪装的树林.
My little horse must think it queer我的小马准抱着个疑团.
To stop without a farmhouse near干嘛停在这儿 不见人烟.
Between the woods and frozen lake在一年中最黑的晚上.
The darkest evening of the year停在树林和冰湖之间.
He hives his harness bells a shake它摇了摇颈上的铃铎.
To ask if there is some mistake想问问主人有没有弄错.
The only other sound's the sweep除此之外唯一的声音.
Of easy wind and downy flake是风飘绒雪轻轻拂过.
The woods are lovely, dark and deep
树林真可爱 既深又黑.
But I have promises to keep但我有许多诺言不能违背.
And miles to go before I sleep还要赶多少路才能安睡!
And miles to go before I sleep还要赶多少路才能安睡!
---By Robert Frost----罗伯特·弗罗斯特
Whose woods these are I think I know我想我认识树林的主人.
His house is in the village though他家住在林边的农村.
He will not see me stopping here他不会看见我暂停此地.
To watch his woods fill up with snow欣赏他披上雪装的树林.
My little horse must think it queer我的小马准抱着个疑团.
To stop without a farmhouse near干嘛停在这儿 不见人烟.
Between the woods and frozen lake在一年中最黑的晚上.
The darkest evening of the year停在树林和冰湖之间.
He hives his harness bells a shake它摇了摇颈上的铃铎.
To ask if there is some mistake想问问主人有没有弄错.
The only other sound's the sweep除此之外唯一的声音.
Of easy wind and downy flake是风飘绒雪轻轻拂过.
The woods are lovely, dark and deep
树林真可爱 既深又黑.
But I have promises to keep但我有许多诺言不能违背.
And miles to go before I sleep还要赶多少路才能安睡!
And miles to go before I sleep还要赶多少路才能安睡!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Grain of Sand
一粒沙子
William Blake/威廉.布莱克
To see a world in a grain of sand,
And a heaven in a wild fllower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.
从一粒沙子看到一个世界,
从一朵野花看到一个天堂,
把握在你手心里的就是无限,
永恒也就消融于一个时辰。
一粒沙子
William Blake/威廉.布莱克
To see a world in a grain of sand,
And a heaven in a wild fllower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.
从一粒沙子看到一个世界,
从一朵野花看到一个天堂,
把握在你手心里的就是无限,
永恒也就消融于一个时辰。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
泰戈尔 飞鸟集
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询