请问下这句英文应该怎么翻译?
Togetherwecantakethisonedayatatime这是Everythingisgonnabealright的一句歌词...
Together we can take this one day at a time 这是Everything is gonna be alright的一句歌词
展开
4个回答
展开全部
你好,今天早上才看到你的提问。
one day at a time = 过一天算一天
Together we can take this one day at a time
是说(意译)
只要我们能在一起,过一天算一天就好了。
这个翻译符合歌名
Everything is gonna be alright (一切都会好起来的)
的含义。
希望帮到了你,满意敬请采纳,谢谢。
one day at a time = 过一天算一天
Together we can take this one day at a time
是说(意译)
只要我们能在一起,过一天算一天就好了。
这个翻译符合歌名
Everything is gonna be alright (一切都会好起来的)
的含义。
希望帮到了你,满意敬请采纳,谢谢。
追问
take this能翻译出来吗?
追答
仅两个单词 take this 有很多不同意思
正确的翻译是要看语境的,
比如:
It's dangerous to go alone! Take this phone with you.
单独去很危险。带这个手机去吧。
I can't take this anymore!
我承受不了!
I'll take this up with the manager
我会去和老板商量。
Take this life and shove it!
去死吧!
So you don't like it? Take this!
你不满意?要么拿这个,要么拉倒!
还有很多其他的。
来自:求助得到的回答
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我们一起度过一天的美好时光。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
相聚我们可以在任何时候想起这一天
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询