请问下这句英文应该怎么翻译?

Togetherwecantakethisonedayatatime这是Everythingisgonnabealright的一句歌词... Together we can take this one day at a time 这是Everything is gonna be alright的一句歌词 展开
朝是寒雨晚为风
2012-11-20 · TA获得超过345个赞
知道小有建树答主
回答量:297
采纳率:0%
帮助的人:147万
展开全部
只要在一起,我们终有一天会同时渡过这个(难关),take this 要根据上下文才能翻译,既然歌名叫《Everything is gonna be alright》(一切都会好起来的),所以就把它翻译成“渡过难关”了。不知道有没有错,或者翻译“只要在一起,我们终有一天会同时接受这个”不知道行不行。
oneboxman
2012-11-20 · TA获得超过4.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.4万
采纳率:0%
帮助的人:5615万
展开全部
你好,今天早上才看到你的提问。
one day at a time = 过一天算一天

Together we can take this one day at a time
是说(意译)
只要我们能在一起,过一天算一天就好了。
这个翻译符合歌名
Everything is gonna be alright (一切都会好起来的)
的含义。

希望帮到了你,满意敬请采纳,谢谢。
追问
take this能翻译出来吗?
追答
仅两个单词 take this 有很多不同意思
正确的翻译是要看语境的,
比如:
It's dangerous to go alone! Take this phone with you.
单独去很危险。带这个手机去吧。
I can't take this anymore!
我承受不了!
I'll take this up with the manager
我会去和老板商量。
Take this life and shove it!
去死吧!
So you don't like it? Take this!
你不满意?要么拿这个,要么拉倒!

还有很多其他的。
来自:求助得到的回答
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
vipzxl1688
2012-11-20 · TA获得超过5281个赞
知道大有可为答主
回答量:6139
采纳率:0%
帮助的人:1079万
展开全部
我们一起度过一天的美好时光。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
深圳启德
2012-11-20 · 贡献了超过157个回答
知道答主
回答量:157
采纳率:0%
帮助的人:42.9万
展开全部
相聚我们可以在任何时候想起这一天
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式