请问这句话该怎么翻译呢?
Theassociatedegreemaybesubstitutedforthefirsttwoyearsofabachelor'sdegreeifitisatransf...
The associate degree may be substituted for the first two years of a bachelor's degree if it is a transfer degree. Not all associate degrees are designed for transfer. Some are technical degrees which are called terminal degrees, which means they do not count toward a bachelor's.
展开
展开全部
若是转移学分的话,修满二年大学本科课程后即可获得副学位。并非所有的副学位都允许转移学分。部分技术学位,也称之为国际学位,日后无法获得学士学位。
Associate Degree是指美国大学修满二年课程之肄业证书外,又被称为副学位。以加拿大(美加学制基本相同)为例,有一些院校在学生修完前两年课程后会颁发“副学士学位”(Associate Degree),而Bachelor's Degree是指完整的标准的学士学位。
Associate Degree是指美国大学修满二年课程之肄业证书外,又被称为副学位。以加拿大(美加学制基本相同)为例,有一些院校在学生修完前两年课程后会颁发“副学士学位”(Associate Degree),而Bachelor's Degree是指完整的标准的学士学位。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
供参考
这里涉及用副学位来申请转读大学学位课程时所获得的豁免
(1) 一些可转移学分的副学位课程可以视为学位课程的头两年
这即是说﹐取得副学位的学生﹐可以豁免两年的修读时间
(2)并不是所有的副学位都可以转移学分的﹐例如一些工科
而这些叫做 terminal degrees
terminal 在这里的意思应是指‘不能连接的’
所以如果你申请读副学士课程
打算以後会继续攻读学士课程的话
就要挑选可以转移学分的课程
避免 terminal degree
这里涉及用副学位来申请转读大学学位课程时所获得的豁免
(1) 一些可转移学分的副学位课程可以视为学位课程的头两年
这即是说﹐取得副学位的学生﹐可以豁免两年的修读时间
(2)并不是所有的副学位都可以转移学分的﹐例如一些工科
而这些叫做 terminal degrees
terminal 在这里的意思应是指‘不能连接的’
所以如果你申请读副学士课程
打算以後会继续攻读学士课程的话
就要挑选可以转移学分的课程
避免 terminal degree
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在前两年,如果学位是可替代,则学士学位可以替代其大专学位。并不是所有的大专学位都可以替代,象称为终端学位的技术学位,这意味着它们不计入学士。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询