《湖心亭看雪》(张岱的),文中叙写亭中奇遇时运用了哪些描写方法?表达了作者怎样的感受?望大虾帮助
5个回答
展开全部
这篇短文在描写西湖美景的诸多美文中脱颖而出,广为传诵的原因在于:首先选晚间雪景为题材,独出机杼,不同凡响;其次描写生动逼真,对雪夜之景做了简洁又符合特征的刻画;更重要的是形神兼备地写出了赏雪人得“痴”的情态,将赏雪人融入了这迷人的雪景之中的痴迷之状描绘的生动逼真。
《湖心亭看雪》以精炼的笔墨,记叙了作者自己湖心亭看雪的经过,描绘了所看到的幽静深远、洁白广阔的雪景图,表达他幽远脱俗的闲情雅致。
写作方面,作为一篇游记,作者是怎样处理写景、叙事、抒情的关系的?
答:叙事是行文的线索,须用俭省的笔墨交代,如文中写“崇祯五年十二月,余住西湖”,“是日更定,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪”,“到亭上”,“及下船”,交待了作者的游踪。
写景是游记的表现重点,要抓住景物的特点,把景物最打动人的地方表现出来,景中含情。本文写雪景的一段,作者就抓住了夜色中雪景的特点,一痕、一点、一芥、两三粒,正是茫茫雪境中的亮点,作者以他准确的感受体会到简单背后的震撼力,宇宙的空阔与人的渺小构成了强烈的对比,景物因此有了内容。
湖心亭巧遇虽是叙事,但重在抒情。因意外遇到两个赏雪人而惊喜,短暂的相遇都很畅快,随之而来的分别不免伤感,但遇到志趣相投的人又让他释然。情绪的变化一波三折,但是都与“看雪”有关,是“看雪”行动的延伸。由从景的角度写景转变为从人的角度写景,将人与景有机地结合起来。人的参与,给有可能显得冷寂、单调的景物注入了生机。而人与景的融合,正是本文的特色。
《湖心亭看雪》以精炼的笔墨,记叙了作者自己湖心亭看雪的经过,描绘了所看到的幽静深远、洁白广阔的雪景图,表达他幽远脱俗的闲情雅致。
写作方面,作为一篇游记,作者是怎样处理写景、叙事、抒情的关系的?
答:叙事是行文的线索,须用俭省的笔墨交代,如文中写“崇祯五年十二月,余住西湖”,“是日更定,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪”,“到亭上”,“及下船”,交待了作者的游踪。
写景是游记的表现重点,要抓住景物的特点,把景物最打动人的地方表现出来,景中含情。本文写雪景的一段,作者就抓住了夜色中雪景的特点,一痕、一点、一芥、两三粒,正是茫茫雪境中的亮点,作者以他准确的感受体会到简单背后的震撼力,宇宙的空阔与人的渺小构成了强烈的对比,景物因此有了内容。
湖心亭巧遇虽是叙事,但重在抒情。因意外遇到两个赏雪人而惊喜,短暂的相遇都很畅快,随之而来的分别不免伤感,但遇到志趣相投的人又让他释然。情绪的变化一波三折,但是都与“看雪”有关,是“看雪”行动的延伸。由从景的角度写景转变为从人的角度写景,将人与景有机地结合起来。人的参与,给有可能显得冷寂、单调的景物注入了生机。而人与景的融合,正是本文的特色。
展开全部
这是本初三狗的作业啊……
全文的修辞手法有白描,比喻,夸张,而湖中奇遇的描写方法有神态、动作、语言描写。表达了作者他乡遇故人(故国之人)的惊喜,遇到志趣相投的人的欢喜,畅饮的洒脱(这个有的说有,有的说没有),以及亡国的淡淡愁绪。清高傲岸,遗世独立,卓然超群的高雅情趣可能也有吧……
自己扯的,不是抄标准答案的,希望可以帮到你
全文的修辞手法有白描,比喻,夸张,而湖中奇遇的描写方法有神态、动作、语言描写。表达了作者他乡遇故人(故国之人)的惊喜,遇到志趣相投的人的欢喜,畅饮的洒脱(这个有的说有,有的说没有),以及亡国的淡淡愁绪。清高傲岸,遗世独立,卓然超群的高雅情趣可能也有吧……
自己扯的,不是抄标准答案的,希望可以帮到你
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2012-12-03
展开全部
抒情、比喻、白描。
它痴迷于天人合一的山水之乐;痴迷于世俗之外的高雅情趣。同时,以天涯遇知音的愉悦,化解了心中的淡淡愁绪
它痴迷于天人合一的山水之乐;痴迷于世俗之外的高雅情趣。同时,以天涯遇知音的愉悦,化解了心中的淡淡愁绪
参考资料: http://zhidao.baidu.com/question/82078085.html
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.叙事、写景、抒情于一体,表现了深挚的隐逸之思,寄寓了幽深的眷恋和感伤的情怀
2.对比手法,大与小、冷与热、孤独与知己,对比鲜明,有力地抒发了人生渺茫的深沉感慨和挥之不去的故国之思
3.采用了白描的手法,表达了作者赏雪的惊喜,清高自赏的感情和淡淡的愁绪。
2.对比手法,大与小、冷与热、孤独与知己,对比鲜明,有力地抒发了人生渺茫的深沉感慨和挥之不去的故国之思
3.采用了白描的手法,表达了作者赏雪的惊喜,清高自赏的感情和淡淡的愁绪。
参考资料: 百度
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
原文:崇祯五年十二月,余住西湖。
译文:崇祯五年十二月,我住在西湖。
原文:大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
译文:接连下了几天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。
原文:是日更定,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
译文:这天更定,我划着一叶扁舟,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。
原文:雾淞沆砀,天与云与山与水,上下一白。
译文:(湖上)寒气弥漫,天、云、山、水、浑然一体,白茫茫一片。
原文:湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。
译文:湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三人罢了。
原文:到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。
译文:到了亭子上,看见有两个人已铺好了毡子相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。
原文:见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。
译文:(他们)看见我,非常高兴地说:“在湖上哪能还能碰上(您)这样(有闲情雅致)的人呢!”拉我一同饮酒。
原文:余强饮三大白而别,问其姓氏,是金陵人,客此。
译文:我痛饮几杯,然后(和他们)道别。问他们姓氏,得知是金陵人,在此地客居。
原文:及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”
译文:等到下了船,船夫嘟囔道:“不要说相公您痴,还有和痴过相公的人呢。”
译文:崇祯五年十二月,我住在西湖。
原文:大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
译文:接连下了几天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。
原文:是日更定,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
译文:这天更定,我划着一叶扁舟,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。
原文:雾淞沆砀,天与云与山与水,上下一白。
译文:(湖上)寒气弥漫,天、云、山、水、浑然一体,白茫茫一片。
原文:湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。
译文:湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三人罢了。
原文:到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。
译文:到了亭子上,看见有两个人已铺好了毡子相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。
原文:见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。
译文:(他们)看见我,非常高兴地说:“在湖上哪能还能碰上(您)这样(有闲情雅致)的人呢!”拉我一同饮酒。
原文:余强饮三大白而别,问其姓氏,是金陵人,客此。
译文:我痛饮几杯,然后(和他们)道别。问他们姓氏,得知是金陵人,在此地客居。
原文:及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”
译文:等到下了船,船夫嘟囔道:“不要说相公您痴,还有和痴过相公的人呢。”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询