うち后面为什么跟に,这是什么语法?

森:じゃあ,いつかごちそうしてください。小野:いいですよ。李さんが帰国する前に,ぜひいっしょにうちに来てください。小野说的这句怎么翻译?うち后面为什么跟に,这是什么语法?... 森: じゃあ,いつか ごちそうして ください。
小野: いいですよ。李さんが 帰国する 前に,ぜひ いっしょに うちに 来て ください。

小野说的这句怎么翻译? うち后面为什么跟に,这是什么语法?
展开
 我来答
开天笑9bf7
2012-11-22 · TA获得超过1.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:9246
采纳率:50%
帮助的人:3644万
展开全部
森:那,什么时候请我们吃一顿呀(请客)
小野:好啊,李先生回国前,一定一起来我家吧。

うちに=うち+に=家+助词(指示地点)

在,……上;……下;……里;前;后。〔人・事物の存在・出现する场所〕
  庭に桜がある/院里有樱花树。
  本棚に本が并べてある/书架上摆着书。
  うしろに车が来た/后边开来了一辆汽车。
  川に浮かぶ/浮在河上。
  世に多い话だ/社会上常有的事。
  左に见えるのが东京駅です/(在)左边看到的是东京车站。
名片
2024-10-28 广告
作为优菁科技(上海)有限公司的一员,Altair HyperWorks是我们重点代理的CAE软件套件。该软件以其全面的仿真能力、丰富的建模工具和高效的优化设计功能著称,广泛应用于汽车、航空航天、能源及电子等行业。HyperWorks通过集成... 点击进入详情页
本回答由名片提供
1013629627
2012-11-22 · TA获得超过544个赞
知道小有建树答主
回答量:770
采纳率:100%
帮助的人:114万
展开全部
这里的うち=いえ 另外うちに也有好多有法.
名词の+うちに
形动な+うちに
形容词い+うちに
----表示“在这段时间内”的意思,一般翻译成:趁...的时候,在...之内.后面一般都是有动作.比如:
朝のうちに宿题をすみせよう。----趁早上把作业都做了吧。
父亲が元気なうちに、一度一绪に温泉にでも行こうと思う。----我想趁父亲身体还好,跟他一起去洗次温泉。

に=へ 表示目的地.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
皇家驹驹
2012-11-22
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:1.6万
展开全部
“好啊,在小李回国之前,你们一定要一起来我家玩哟”
に没什么特殊意思,就是单纯的表示移动方向
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2012-11-22
展开全部
没问题。在小李归国前,请一定要一起来我家玩一次。
uchi是表示家 ni是表示方向或地点。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式