once on shore,one prays no more 为啥翻译为好了伤疤忘了疼 我来答 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 once shore one prays 翻译 搜索资料 1个回答 #热议# 网上掀起『练心眼子』风潮,真的能提高情商吗? 我在北溟等你哈 2016-10-05 · TA获得超过1031个赞 知道小有建树答主 回答量:308 采纳率:100% 帮助的人:148万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 once是“一旦”的意思。直译:一旦上了岸,就不再祈祷了。古代的时候刚好很危险的,风暴啊方向啊都不能预测,所以人们就一直祈祷平安登陆。 可是呢,一旦上岸了,就不再祈祷了。这就是好了伤疤忘了疼~ 追答 航海很危险 打错了 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 其他类似问题 2016-10-20 once on shore,one prays no mor... 2016-03-18 求一些有趣有意思的英语谚语句子,西方常用的俚语对话之类的,就... 2016-04-05 你一好了伤疤就忘了疼这句话用英语怎么翻译 2009-09-20 "好了伤疤忘了疼"英语中怎么说? 2010-05-21 帮忙翻译一下,我总是好了伤疤忘了疼, 用英语怎么说 2008-02-22 200条成语带翻译 2012-11-10 不以物喜不以己悲 大事化小小事化了 功夫不负有心人 好了伤疤... 2014-10-13 好了伤疤忘了疼怎么翻译 更多类似问题 > 为你推荐: