求各位日语好的朋友们帮我翻译一下呀。。。 注: 是给快要回日本的日本同学
谢谢你这么长时间以来的照顾。我们能成为朋友,我真的很高兴。祝你在新的学校中也可以一帆风顺,并且我也衷心地祝你好运。再见了。(以后一定要多多联系哦!)(各位老师们,如果中间...
谢谢你这么长时间以来的照顾。我们能成为朋友,我真的很高兴。祝你在新的学校中也可以一帆风顺,并且我也衷心地祝你好运。再见了。(以后一定要多多联系哦!)
(各位老师们,如果中间要加什么,或者是标点符号要改一下才会通顺的话,就请加吧,只要大体意思一样就可以了 (^O^))
是要翻译成日语 展开
(各位老师们,如果中间要加什么,或者是标点符号要改一下才会通顺的话,就请加吧,只要大体意思一样就可以了 (^O^))
是要翻译成日语 展开
4个回答
展开全部
知(しshi)り合(あa)いからお世话(せわsewa)になってありがとう^^、仲间(なかまnakama)になって、よかった。(女生用:嬉(うれure)しいデス)転校後(てんこうごtenkougo)の顺调(じゅんちょうjunnchou)を祈(いのyino)ってますわ。さようなら、(^O^) /(今後(こんごkongo)よく连络(れんらくrenraku)してね。^^)
知り合いからお世话になってありがとう^^、仲间になってよかったね。転校後の顺调を祈ってますわ、さようなら。 今後よく连络してね。
纯口语形式,非机翻、所有汉字的假名和罗马音均已标出
知り合いからお世话になってありがとう^^、仲间になってよかったね。転校後の顺调を祈ってますわ、さようなら。 今後よく连络してね。
纯口语形式,非机翻、所有汉字的假名和罗马音均已标出
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
长い时间に、お世话になりました。友达になることができて、本当に嬉しかったです。新しい学校であなたのことが
谢谢你这么长时间以来的照顾。我们能成为朋友,我真的很高兴。祝你在新的学校中也可以一帆风顺
谢谢你这么长时间以来的照顾。我们能成为朋友,我真的很高兴。祝你在新的学校中也可以一帆风顺
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
长い间お世话になりました。仲间に入れてくれて、とても嬉しいです。新しい学校でも、変わらぬご活跃、幸运を祈っております。さようなら。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
长い时间に、お世话になりました。友达になることができて、本当に嬉しかったです。新しい学校であなたのことが万事顺调でありますように。それに、心から幸运を祈ります。さようなら。今後もきっとよく连络しますね。
追问
谢谢!罗马音可以顺便帮我标一下吗?
追答
长(なが)い时间(じかん)に、お世话(せわ)になりました。友达(ともだち)になることができて、本当(ほんとう)に嬉(うれ)しかったです。新(あたら)しい学校(がっこう)であなたのことが万事顺调(まんことじゅんちょう)でありますように。それに、心(こころ)から幸运(こううん)を祈(いの)ります。さようなら。今(こん)後(ご)もきっとよく连(れん)络(らく)しますね。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询