请问这句英文是什么意思
Abandoningsmallextended-familyhouseholdstomoveintotheselargepuebloswithdozensifnothun...
Abandoning small extended-family households to move into these large pueblos with dozens if not hundreds of other people were probably traumatic. Few of the cultural traditions and rules that today allow us to deal with dense populations existed for these people accustomed to household autonomy and the ability to move around the landscape almost at will. 谢谢!
if not是啥意思 展开
if not是啥意思 展开
4个回答
展开全部
印第安人放弃小家庭,成群结队的搬入大型村庄,是因为,如果他们不这样做的话,可能会有成百上千无辜的人受到创伤。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
抛弃小大家庭户迁入这些大型村落与数十甚至数百人可能创伤。几年的文化传统和规则,今天让我们应对人口密度存在的这些人习惯把家庭的自主权和能力走动,几乎将景观。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
放弃小的扩展家庭而搬到大的村落会导致数十至数百人受伤。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询