请帮忙翻译成韩文 20

在从前的农业社会里,中国人最重要的节日就是“过年”。对过去的一年来说,这是结束;对末来的一年来说,这是开始。一进入腊月,街头巷尾就充满了过年的气氛,这种气氛要持续一个半月... 在从前的农业社会里,中国人最重要的节日就是“过年”。对过去的一年来说,这是结束;对末来的一年来说,这是开始。一进入腊月,街头巷尾就充满了过年的气氛,这种气氛要持续一个半月之久。大家不仅籍着各种游乐节目来调剂一年来的辛劳,同时也在游乐中流露着一种乐观进取的精神。
腊月二十三,过年的正式节目开始了。首先,家家户户都要送灶王爷上天。灶王爷是厨房的守护神,最了解人间的实际生活。他到了天上,把人们在这一年里的所做所为,做一个忠卖的报告。
除夕是新年的高潮,每家都贴上了春联。耀眼的红纸增加了人们的喜气,优美的字句提供了亲切的勉励。一年的辛苦结束了,全家大小都很平安,所以得祭祀祖先和神灵。在这一天,所有出门的人一定要赶回家来吃年夜饭,全家团圆,欢乐的气氛里充满了相互的关切。
年初一,也就是元旦,每个人都穿上新衣服,出去拜年。见面的时候彼此说声“恭喜!恭喜!”一方面庆贺过去一年的平安和收成,一方面也预祝未来的幸福。一直到正月十七过完灯节,大家才结束游乐活动,开始另一年的工作。
民国成立以后,改用国历,把农历年改称春节。但是,在人们的心目中,似乎仍然只有农历年才是他们共同欢乐和交换祝福的日子。
如果你有机会和中国人一起过春节,要记住他们的禁忌:别说不吉利的话,别打破东西。
展开
 我来答
俎绿昳UN
2012-11-24 · TA获得超过3632个赞
知道小有建树答主
回答量:527
采纳率:71%
帮助的人:129万
展开全部
你好。翻译如下
在从前的农业社会里,中国人最重要的节日就是“过年”。对过去的一年来说,这是结束;对末来的一年来说,这是开始。一进入腊月,街头巷尾就充满了过年的气氛,这种气氛要持续一个半月之久。大家不仅籍着各种游乐节目来调剂一年来的辛劳,同时也在游乐中流露着一种乐观进取的精神。
이전 농업 사회에서는, 중국 사람은 최대 중요한 휴일 "새해의 축하"이었다.수년간 과거에, 이것은 결론이었다; 끝에 의하여 오는 년간에, 이것은 시작이다.12월에서 들어가, 거리 및 차선은 새해의 축하 대기권을, 이 대기권 달 반의 장시간을 계속해야 했다 채웠다.또한 오락 년 고통을 위한 처방전을 채우기 위하여 프로그램이 뿐만 아니라 모두에 의하여 Ji Zhuoge, 동시로 계시하고 있다 오락에 있는 1개의 낙관적인 진취 정신을 설치한다.
腊月二十三,过年的正式节目开始了。首先,家家户户都要送灶王爷上天。灶王爷是厨房的守护神,最了解人间的实际生活。他到了天上,把人们在这一年里的所做所为,做一个忠卖的报告。
12월 23일에서는, 시작되는 새해의 축하 공식적인 프로그램.첫째로, 각 가족은 모두 올라가기 위하여 하늘 부엌 신을 수송해야 한다.부엌 신은 부엌 후원자 신, 최대량 실제적인 생활 이해한다 세계를이다.그는 공간, 행동에 있는 올해에 있는 사람들, 이다 충성하 판매하는 보고 도착했다.
除夕是新年的高潮,每家都贴上了春联。耀眼的红纸增加了人们的喜气,优美的字句提供了亲切的勉励。一年的辛苦结束了,全家大小都很平安,所以得祭祀祖先和神灵。在这一天,所有出门的人一定要赶回家来吃年夜饭,全家团圆,欢乐的气氛里充满了相互的关切。

달 새해 전야는 봄 축제 couplet에 새해 고조, 각각 전부 풀칠했다이다.눈을 부시게 한 빨간 종이는 사람들의 행복한 표정, 절묘한 낱말을 증가하고 표정은 친절한 격려를 제공했다.년은, 크기가 아주 전부 안전한 전체 가족, 그러므로 희생적인 제안 조상 및 신 힘들게 끝냈었다.이 일에서는, 모두에 의하여 나가는 인간은 붐빔에는 채웠다 상호적인 관심사를 새해 저녁밥, 행복한 대기권에서 가족재회가, 있는 집으로 확실하게 원한다.
年初一,也就是元旦,每个人都穿上新衣服,出去拜年。见面的时候彼此说声“恭喜!恭喜!”一方面庆贺过去一年的平安和收成,一方面也预祝未来的幸福。一直到正月十七过完灯节,大家才结束游乐活动,开始另一年的工作。
달 새해는 또한, 새해, 각각 위에 있던 사람들 전부 새로운 옷이라고, 새해의 외침을 지불하는 출구 이다.대회는 소리가 "경하한ㄴ다고 말했다 시기를 정한다! 경하한다! " 한편으로는 안전한 1년 및 작물을 위한 통행을 경하하고, 또한 한편으로는 미래에게 행복을 미리 바랄 것이다.첫번째 달 달 17 제등 축제에, 모두는 단지 그 때 지속적으로 오락 활동만, 시작한다 다른 년 일을 완료했었다.

民国成立以后,改用国历,把农历年改称春节。但是,在人们的心目中,似乎仍然只有农历年才是他们共同欢乐和交换祝福的日子。
중화민국이 설치된 후에, 국가 경험에 변화는, 중국 달 년을 봄 축제이라고 개명한다.그러나, 사람들의 마음에서, 아직도 그 때 중국 달 년만 행복했던 그들 함께와 교환 축복 일이었다 처럼.
如果你有机会和中国人一起过春节,要记住他们的禁忌:别说不吉利的话,别打破东西。
당신이 기회 및 중국 사람에게 봄 축제를 함께 경축해 달라고 하는 경우에, 그들의 금기를 기억해야 한다: 홀로 불길한 연설은, 것을 끊지 않는다.
韩玲love
2012-12-01 · TA获得超过181个赞
知道答主
回答量:139
采纳率:0%
帮助的人:30万
展开全部
有必要翻译吗??
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式