展开全部
[ti:O children]
[ar:Nick Cave]
[00:00.00]O children
[00:06.10]专辑:Abattoir Blues / Lyre of Orpheus
[00:12.10]演唱:Nick Cave & the Bad Seeds
[00:18.10]歌词翻译:JacieNL (百度哈赫吧)
[00:24.10]
[00:28.10]Pass me that lovely little gun 递给我那把可爱的小手枪
[00:31.04]My dear, my darling one 我亲爱的 心爱的人儿啊
[00:35.40]The cleaners are coming, one by one 清洗者们就要接踵而至
[00:39.05]You don't even want to let them start 你不会愿意由他们动手
[00:44.81]
[01:00.28]They are knocking now upon your door 如今他们敲着你的房门
[01:02.34]They measure the room, they know the score 他们搜查房间 秘密无所遁形
[01:07.47]They're mopping up the butcher's floor 他们清洗染血的地面
[01:11.09]Of your broken little hearts 收拾起你破碎的心灵
[01:16.36]
[01:29.00]O children 哦 孩子
[01:30.30]
[01:30.40]Forgive us now for what we've done 原谅我们的所作所为
[01:34.21]It started out as a bit of fun 一切开始时只是玩笑
[01:38.28]Here, take these before we run away 拿着吧 在我们离去之前
[01:43.35]The keys to the gulag 收下这集中营的钥匙
[01:48.38]
[01:49.78]O children 哦 孩子
[01:53.25]
[01:57.00]Lift up your voice, lift up your voice 请大声疾呼 请高声呐喊
[02:06.73]Children 孩子啊
[02:12.91]Rejoice, rejoice 请尽情欢乐
[02:21.28]
[02:34.62]Here comes Frank and poor old Jim 这是弗兰克和可怜的老吉姆
[02:38.28]They're gathering round with all my friends 他们和我的朋友们 全都围拢在旁
[02:41.77]We're older now, the light is dim 如今我们年事渐长 光芒黯淡
[02:45.92]And you are only just beginning 而你才踏上人生旅途
[02:51.45]
[03:00.45]O children 哦 孩子
[03:05.36]
[03:06.45]We have the answer to all your fears 我们拥有你所有恐惧的答案
[03:09.56]It's short, it's simple, it's crystal clear 它简单明了 清晰透彻
[03:13.39]It's round about, it's somewhere here 它近在咫尺 触手可及
[03:17.42]Lost amongst our winnings 遗失在我们的胜利之中
[03:24.42]
[03:24.42]O children 哦 孩子
[03:27.04]
[03:31.79]Lift up your voice, lift up your voice 请大声疾呼 请高声呐喊
[03:41.26]Children 孩子啊
[03:43.58]
[03:47.25]Rejoice, rejoice 请尽情欢乐
[03:53.39]
[03:53.49]The cleaners have done their job on you 清洗者们完成了在你身上的工作
[03:56.82]They're hip to it, man, they're in the groove 他们手段娴熟 状态正佳
[04:00.54]They've hosed you down, you're good as new 他们将你清洗 让你焕然一新
[04:04.19]They're lining up to inspect you 他们排起队列 将你审视
[04:10.62]
[04:10.87]O children 哦 孩子
[04:24.30]
[04:25.00]Poor old Jim's white as a ghost 可怜的老吉姆 面色苍白如同幽灵
[04:27.82]He's found the answer that was lost 他找到了 我们遗失的答案
[04:31.49]We're all weeping now, weeping because 我们抱头啜泣 泪如雨下
[04:35.70]There ain't nothing we can do to protect you 因为无论如何努力 都无法保护你
[04:42.39]
[04:42.49]O children 哦 孩子
[04:45.53]
[04:49.58]Lift up your voice, lift up your voice 请大声疾呼 请高声呐喊
[04:59.00]Children 孩子啊
[05:05.20]Rejoice, rejoice 请尽情欢乐
[05:10.97]
[05:10.98]Hey little train! We are all jumping on 嗨 小火车啊 我们跳上的小火车
[05:14.06]The train that goes to the Kingdom 它将行驶在那天国之路
[05:17.89]We're happy, Ma, we're having fun 我们很幸福 妈妈 我们很开心
[05:21.43]And the train ain't even left the station 哪怕这火车尚未离站
[05:26.43]
[05:26.44]Hey, little train! Wait for me! 嗨 小火车啊 等等我
[05:29.47]I once was blind but now I see 我曾如此盲目 但如今我已明了
[05:33.15]Have you left a seat for me? 你是否还为我留有一隅
[05:36.69]Is that such a stretch of the imagination? 这是否是我想入非非?
[05:42.25]
[05:42.26]Hey little train! Wait for me! 嗨 小火车啊 等等我
[05:44.69]I was held in chains but now I'm free 我曾被束缚 但如今又是自由之身
[05:48.35]I'm hanging in there, don't you see 我依然坚守 你可曾看见
[05:52.00]In this process of elimination 在这历尽考验的旅程中
[05:56.25]
[05:56.26]Hey little train! We are all jumping on 嗨 小火车啊 我们跳上的小火车
[05:59.89]The train that goes to the Kingdom 它将行驶在那天国之路
[06:03.64]We're happy, Ma, we're having fun 我们很幸福 妈妈 我们很开心
[06:07.43]It's beyond my wildest expectation 这超越我最狂野的渴望
[06:12.50]
[06:12.51]Hey little train! We are all jumping on 嗨 小火车啊 我们跳上的小火车
[06:15.02]The train that goes to the Kingdom 它将行驶在那天国之路
[06:18.63]We're happy, Ma, we're having fun 我们很幸福 妈妈 我们很开心
[06:22.51]And the train ain't even left the station 哪怕这火车尚未离站
[ar:Nick Cave]
[00:00.00]O children
[00:06.10]专辑:Abattoir Blues / Lyre of Orpheus
[00:12.10]演唱:Nick Cave & the Bad Seeds
[00:18.10]歌词翻译:JacieNL (百度哈赫吧)
[00:24.10]
[00:28.10]Pass me that lovely little gun 递给我那把可爱的小手枪
[00:31.04]My dear, my darling one 我亲爱的 心爱的人儿啊
[00:35.40]The cleaners are coming, one by one 清洗者们就要接踵而至
[00:39.05]You don't even want to let them start 你不会愿意由他们动手
[00:44.81]
[01:00.28]They are knocking now upon your door 如今他们敲着你的房门
[01:02.34]They measure the room, they know the score 他们搜查房间 秘密无所遁形
[01:07.47]They're mopping up the butcher's floor 他们清洗染血的地面
[01:11.09]Of your broken little hearts 收拾起你破碎的心灵
[01:16.36]
[01:29.00]O children 哦 孩子
[01:30.30]
[01:30.40]Forgive us now for what we've done 原谅我们的所作所为
[01:34.21]It started out as a bit of fun 一切开始时只是玩笑
[01:38.28]Here, take these before we run away 拿着吧 在我们离去之前
[01:43.35]The keys to the gulag 收下这集中营的钥匙
[01:48.38]
[01:49.78]O children 哦 孩子
[01:53.25]
[01:57.00]Lift up your voice, lift up your voice 请大声疾呼 请高声呐喊
[02:06.73]Children 孩子啊
[02:12.91]Rejoice, rejoice 请尽情欢乐
[02:21.28]
[02:34.62]Here comes Frank and poor old Jim 这是弗兰克和可怜的老吉姆
[02:38.28]They're gathering round with all my friends 他们和我的朋友们 全都围拢在旁
[02:41.77]We're older now, the light is dim 如今我们年事渐长 光芒黯淡
[02:45.92]And you are only just beginning 而你才踏上人生旅途
[02:51.45]
[03:00.45]O children 哦 孩子
[03:05.36]
[03:06.45]We have the answer to all your fears 我们拥有你所有恐惧的答案
[03:09.56]It's short, it's simple, it's crystal clear 它简单明了 清晰透彻
[03:13.39]It's round about, it's somewhere here 它近在咫尺 触手可及
[03:17.42]Lost amongst our winnings 遗失在我们的胜利之中
[03:24.42]
[03:24.42]O children 哦 孩子
[03:27.04]
[03:31.79]Lift up your voice, lift up your voice 请大声疾呼 请高声呐喊
[03:41.26]Children 孩子啊
[03:43.58]
[03:47.25]Rejoice, rejoice 请尽情欢乐
[03:53.39]
[03:53.49]The cleaners have done their job on you 清洗者们完成了在你身上的工作
[03:56.82]They're hip to it, man, they're in the groove 他们手段娴熟 状态正佳
[04:00.54]They've hosed you down, you're good as new 他们将你清洗 让你焕然一新
[04:04.19]They're lining up to inspect you 他们排起队列 将你审视
[04:10.62]
[04:10.87]O children 哦 孩子
[04:24.30]
[04:25.00]Poor old Jim's white as a ghost 可怜的老吉姆 面色苍白如同幽灵
[04:27.82]He's found the answer that was lost 他找到了 我们遗失的答案
[04:31.49]We're all weeping now, weeping because 我们抱头啜泣 泪如雨下
[04:35.70]There ain't nothing we can do to protect you 因为无论如何努力 都无法保护你
[04:42.39]
[04:42.49]O children 哦 孩子
[04:45.53]
[04:49.58]Lift up your voice, lift up your voice 请大声疾呼 请高声呐喊
[04:59.00]Children 孩子啊
[05:05.20]Rejoice, rejoice 请尽情欢乐
[05:10.97]
[05:10.98]Hey little train! We are all jumping on 嗨 小火车啊 我们跳上的小火车
[05:14.06]The train that goes to the Kingdom 它将行驶在那天国之路
[05:17.89]We're happy, Ma, we're having fun 我们很幸福 妈妈 我们很开心
[05:21.43]And the train ain't even left the station 哪怕这火车尚未离站
[05:26.43]
[05:26.44]Hey, little train! Wait for me! 嗨 小火车啊 等等我
[05:29.47]I once was blind but now I see 我曾如此盲目 但如今我已明了
[05:33.15]Have you left a seat for me? 你是否还为我留有一隅
[05:36.69]Is that such a stretch of the imagination? 这是否是我想入非非?
[05:42.25]
[05:42.26]Hey little train! Wait for me! 嗨 小火车啊 等等我
[05:44.69]I was held in chains but now I'm free 我曾被束缚 但如今又是自由之身
[05:48.35]I'm hanging in there, don't you see 我依然坚守 你可曾看见
[05:52.00]In this process of elimination 在这历尽考验的旅程中
[05:56.25]
[05:56.26]Hey little train! We are all jumping on 嗨 小火车啊 我们跳上的小火车
[05:59.89]The train that goes to the Kingdom 它将行驶在那天国之路
[06:03.64]We're happy, Ma, we're having fun 我们很幸福 妈妈 我们很开心
[06:07.43]It's beyond my wildest expectation 这超越我最狂野的渴望
[06:12.50]
[06:12.51]Hey little train! We are all jumping on 嗨 小火车啊 我们跳上的小火车
[06:15.02]The train that goes to the Kingdom 它将行驶在那天国之路
[06:18.63]We're happy, Ma, we're having fun 我们很幸福 妈妈 我们很开心
[06:22.51]And the train ain't even left the station 哪怕这火车尚未离站
展开全部
<O Children>
亲爱的,把那支可爱的小手枪给我,
清洁工陆续到来,
你甚至不想让他们进来。
他们敲开你的心门,
测量每个房间,找出伤痕,
扫去你受伤心灵上的灰尘。
孩子,原谅我们的所做所为,
但这开始时很有趣,
来,接住钥匙,
打开你的心房,我们这就离开。
孩子,大点声,再大点声,
孩子,欢呼吧,高兴起来!
来吧 来吧
Frank和老Jim来了,
我们老友相聚,
风烛残年,生命枯槁,
但是你才刚刚开始。
孩子,我们理解你所有的恐惧,
亲爱的,他很快就会过去,
他不堪一击,
现在,他肆虐在你心房某处,
但成功一旦造访,他即刻消失。
孩子,大点声,再大点声,
孩子,欢呼吧,高兴起来!
清洁工以将你清扫干净,
他们深谙此道,
功成身退,而你,已经焕然一新,涅槃新生。
孩子,
看看老Jim,他苍白如鬼魅,
他幡然悔悟但为时已晚,
而我们只能为你哭泣。
孩子,大点声,再大点声,
孩子,欢呼吧,高兴起来!
我们终于跳上了驶向梦想之国的小火车
多么欣喜,多么雀跃,
它还没有驶离。
小火车,等等我!
我悔悟了,你有留座位给我吗?
还是这只是我的想象?
小火车,等等我!
我曾斗如困兽,但现在已经自由,并且即将消失。
我们终于跳上了驶向梦想之国的小火车
多么欣喜,多么雀跃,
实现了这个最最奢侈的梦想,
我们终于跳上了驶向梦想之国的小火车
多么欣喜,多么雀跃,它还没有驶离。
亲爱的,把那支可爱的小手枪给我,
清洁工陆续到来,
你甚至不想让他们进来。
他们敲开你的心门,
测量每个房间,找出伤痕,
扫去你受伤心灵上的灰尘。
孩子,原谅我们的所做所为,
但这开始时很有趣,
来,接住钥匙,
打开你的心房,我们这就离开。
孩子,大点声,再大点声,
孩子,欢呼吧,高兴起来!
来吧 来吧
Frank和老Jim来了,
我们老友相聚,
风烛残年,生命枯槁,
但是你才刚刚开始。
孩子,我们理解你所有的恐惧,
亲爱的,他很快就会过去,
他不堪一击,
现在,他肆虐在你心房某处,
但成功一旦造访,他即刻消失。
孩子,大点声,再大点声,
孩子,欢呼吧,高兴起来!
清洁工以将你清扫干净,
他们深谙此道,
功成身退,而你,已经焕然一新,涅槃新生。
孩子,
看看老Jim,他苍白如鬼魅,
他幡然悔悟但为时已晚,
而我们只能为你哭泣。
孩子,大点声,再大点声,
孩子,欢呼吧,高兴起来!
我们终于跳上了驶向梦想之国的小火车
多么欣喜,多么雀跃,
它还没有驶离。
小火车,等等我!
我悔悟了,你有留座位给我吗?
还是这只是我的想象?
小火车,等等我!
我曾斗如困兽,但现在已经自由,并且即将消失。
我们终于跳上了驶向梦想之国的小火车
多么欣喜,多么雀跃,
实现了这个最最奢侈的梦想,
我们终于跳上了驶向梦想之国的小火车
多么欣喜,多么雀跃,它还没有驶离。
追问
中英对照,谢谢!
追答
- - 怎么懒成这个样子 我是按照歌词顺序给你打的 英文的歌词是很好找到的 自己对照去
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询