Django在虚拟环境下创建项目然后执行python manage.py runserver后报错 10
展开全部
概括、从python1.6开始就可以处理unicode字符了。
一、几种常见的编码格式。
1.1、ascii,用1个字节表示。
1.2、UTF-8,用1个至三个字节表示,表示ascii码时只占用1个字节,ascii编码是UTF-8的子集。
1.3、UTF-16,用2个字节表示,在python中,unicode的含义就是UTF-16。
二、python源文件的编码与解码,我们写的python程序从产生到执行的过程如下:
编辑器---->源代码---->解释器---->输出结果
2.1、编辑器决定源代码的编码格式(在编辑器中设定)
2.2、也必须要解释器知道源代码的编码格式(很遗憾很难从编码的数据获知源文件的编码格式)
2.3、补充:在Windows下当用UltraEdit把源代码存成UTF-8时,会在文件中记录BOM标志(不必祥究)这样ActivePython解释器会自动识别源文件是UTF-8格式,但是如果用eclipse编辑源文件,虽然在编辑器中指定文件编码为UTF-8,但是因为没有记入BOM标志,所以必须在源文件开始处加上#coding=utf-8,用注释来提示解释器源文件的编码方式挺有意思。
2.4、举例:例如我们要向终端输出"我是中国人"。
复制代码代码如下:
#coding=utf-8 告诉python解释器用的是utf-8编码,我用的是eclipse+pydev
print "我是中国人" #源文件本身也要存成UTF-8编码
三、编码的转换,两种编码的转换要用UTF-16作为中转站。
举例:如果有一个文本文件jap.txt,里面有内容 "私は中国人です。",编码格式是日文编码SHIFT_JIS,
还有一个文本文件chn.txt,内容是"中华人民共和国",编码格式是中文编码GB2312。
我们如何把两个文件里的内容合并到一起并存储到utf.txt中并且不显示乱码呢,可以采用把两个文件的内容都转成UTF-8格式,因为UTF-8里包含了中文编码和日文编码。
复制代码代码如下:
#coding=utf-8
try:
JAP=open("e:/jap.txt","r")
CHN=open("e:/chn.txt","r")
UTF=open("e:/utf.txt","w")
jap_text=JAP.readline()
chn_text=CHN.readline()
#先decode成UTF-16,再encode成UTF-8
jap_text_utf8=jap_text.decode("SHIFT_JIS").encode("UTF-8") #不转成utf-8也可以
chn_text_utf8=chn_text.decode("GB2312").encode("UTF-8")#编码方式大小写都行utf-8也一样
UTF.write(jap_text_utf8)
UTF.write(chn_text_utf8)
except IOError,e:
print "open file error",e
四、Tk库支持ascii,UTF-16,UTF-8
复制代码代码如下:
#coding=utf-8
from Tkinter import *
try:
JAP=open("e:/jap.txt","r")
str1=JAP.readline()
except IOError,e:
print "open file error",e
root=Tk()
label1=Label(root,text=str1.decode("SHIFT_JIS")) #如果没有decode则显示乱码
label1.grid()
root.mainloop()
一、几种常见的编码格式。
1.1、ascii,用1个字节表示。
1.2、UTF-8,用1个至三个字节表示,表示ascii码时只占用1个字节,ascii编码是UTF-8的子集。
1.3、UTF-16,用2个字节表示,在python中,unicode的含义就是UTF-16。
二、python源文件的编码与解码,我们写的python程序从产生到执行的过程如下:
编辑器---->源代码---->解释器---->输出结果
2.1、编辑器决定源代码的编码格式(在编辑器中设定)
2.2、也必须要解释器知道源代码的编码格式(很遗憾很难从编码的数据获知源文件的编码格式)
2.3、补充:在Windows下当用UltraEdit把源代码存成UTF-8时,会在文件中记录BOM标志(不必祥究)这样ActivePython解释器会自动识别源文件是UTF-8格式,但是如果用eclipse编辑源文件,虽然在编辑器中指定文件编码为UTF-8,但是因为没有记入BOM标志,所以必须在源文件开始处加上#coding=utf-8,用注释来提示解释器源文件的编码方式挺有意思。
2.4、举例:例如我们要向终端输出"我是中国人"。
复制代码代码如下:
#coding=utf-8 告诉python解释器用的是utf-8编码,我用的是eclipse+pydev
print "我是中国人" #源文件本身也要存成UTF-8编码
三、编码的转换,两种编码的转换要用UTF-16作为中转站。
举例:如果有一个文本文件jap.txt,里面有内容 "私は中国人です。",编码格式是日文编码SHIFT_JIS,
还有一个文本文件chn.txt,内容是"中华人民共和国",编码格式是中文编码GB2312。
我们如何把两个文件里的内容合并到一起并存储到utf.txt中并且不显示乱码呢,可以采用把两个文件的内容都转成UTF-8格式,因为UTF-8里包含了中文编码和日文编码。
复制代码代码如下:
#coding=utf-8
try:
JAP=open("e:/jap.txt","r")
CHN=open("e:/chn.txt","r")
UTF=open("e:/utf.txt","w")
jap_text=JAP.readline()
chn_text=CHN.readline()
#先decode成UTF-16,再encode成UTF-8
jap_text_utf8=jap_text.decode("SHIFT_JIS").encode("UTF-8") #不转成utf-8也可以
chn_text_utf8=chn_text.decode("GB2312").encode("UTF-8")#编码方式大小写都行utf-8也一样
UTF.write(jap_text_utf8)
UTF.write(chn_text_utf8)
except IOError,e:
print "open file error",e
四、Tk库支持ascii,UTF-16,UTF-8
复制代码代码如下:
#coding=utf-8
from Tkinter import *
try:
JAP=open("e:/jap.txt","r")
str1=JAP.readline()
except IOError,e:
print "open file error",e
root=Tk()
label1=Label(root,text=str1.decode("SHIFT_JIS")) #如果没有decode则显示乱码
label1.grid()
root.mainloop()
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询