请帮忙分析一个英语句子的结构

Itisnotsolargethenumberoffriendsthatisimportant,asisthepossession(拥有)offriends.请分析句子结... It is not so large the number of friends that is important, as is the possession(拥有)of friends.
请分析句子结构,然后说一下as在句中是怎么回事,如何翻译。谢谢
展开
wdsdnnc
2012-11-25 · TA获得超过1212个赞
知道小有建树答主
回答量:537
采纳率:100%
帮助的人:662万
展开全部
It is 【not so large the number of friends 】that is important, as( it) is the possession of friends(that is impotant).
这是个强调句,后面部分省略了强调的结构,so 在这里表示因为。
重要的不是朋友数量多,而是拥有朋友。

祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*) 不明白的再问哟,请及时采纳,多谢!
追问
我晕,学了这么多年英语,第一次听说,强调结构能省略。不知道你说的是对还是错。还有,我没有问你so 的意思,我问的是后面的as的意思。觉得你不靠谱
追答
刚才字打错了,so 应该是as,现在请允许我重新回答一下,
这里的as作代词= and so 也一样
It is not so large the number of friends that is important, and so is the possession of friends.
= It is not so large the number of friends that is important, but it is the possession of friends that is impotant.
大五子棋
2012-11-25
知道答主
回答量:20
采纳率:0%
帮助的人:5.1万
展开全部
因为
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式