请用英语翻译下列句子,先谢了: 15

地球在不断运动和变化,逐渐积累了巨大的能量,在地壳某些脆弱地带,造成岩层突然发生破裂,或者引发原有断层的错动,由此形成了地震。用一句话翻译,没有各种错误就行,期待除有道,... 地球在不断运动和变化,逐渐积累了巨大的能量,在地壳某些脆弱地带,造成岩层突然发生破裂,或者引发原有断层的错动,由此形成了地震。
用一句话翻译,没有各种错误就行,期待除有道,谷歌等其他翻译器以外的答案!!!!(虽然不会翻译但基本错误还能看出来!!)
展开
 我来答
时樱雪
2012-11-29 · TA获得超过1517个赞
知道小有建树答主
回答量:386
采纳率:100%
帮助的人:220万
展开全部
The Earth is in constant motion and change, the gradual accumulation of enormous energy, in some of the vulnerable areas of the earth's crust, caused by rock formations sudden rupture, or caused by the original fault dislocation, thus forming the earthquake.

The earth is in constant motion and change, gradually accumulated huge amounts of energy in the earth's crust, certain vulnerable areas, resulting in a sudden rupture of rocks, or cause the original fault dislocation, resulting in the earthquake.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
aragon731
2012-11-26
知道答主
回答量:69
采纳率:0%
帮助的人:29.2万
展开全部
As the earth moving, gradually accumulated tremendous energy in the
crust caused some vulnerability zones rock fracture dislocation or suddenly, this is an earthquake.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友1b57b53
2012-11-26
知道答主
回答量:56
采纳率:0%
帮助的人:12.7万
展开全部
The earth in constant motion and change, and gradually accumulated a huge energy, in the earth's crust some fragile zone, cause rock suddenly burst, or cause the original fault movement, thereby formed the earthquake.
追问
同一句子 change,accumulated,cause与formed??语态,另外句子很凌乱好像是有道翻译的一样,能分解一下吗?句子结构很清晰,读起来很畅快的。帮帮!!!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
28566388asd
2012-11-29
知道答主
回答量:41
采纳率:0%
帮助的人:5.8万
展开全部
  The Earth is in constant motion and change, the gradual accumulation of enormous energy, in some of the vulnerable areas of the earth's crust, caused by rock formations sudden rupture, or caused by the original fault dislocation, thus forming the earthquake.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式