展开全部
15三峡》中考文言文精细化阅读
原文、背诵、默写、翻译
1、自【在】三峡七百里中,两岸连山,略【一点、完全】无【一点都没有】阙【quē通“缺”。
中断、空缺、缺口】处。【在三峡七百里当中,两岸(都是)连绵的高山,几乎没有中断的地方。】
重岩叠嶂【zhàng直立像屏障似的山峰】,隐天蔽日,自非亭午【正午】夜分【半夜】,不见曦【xī
日光,指太阳】月。【重叠的山岩,直立像屏障似的山峰,遮蔽天空,挡住阳光,如果不是正午和
半夜,(就)看不见太阳和月亮。】
2、至于夏水襄【xiāng上、漫上】陵【大的土山】,【在夏天江水漫上山陵的时候】沿【顺流
而下】溯【sù逆流而上】阻绝【断】。【下行和上行的航路都被阻断了】或【如】王命【朝廷的文告】
急宣,【有时皇帝的命令要急速传达】有时朝发白帝,【这时候只要清早(坐船)从白帝城出发】暮
到江陵,【傍晚便到了江陵】其间千二百里,【这两地相距一千二百里】虽【即使】乘奔【奔马】御
【驾】风,【即使骑着快马驾着疾风】不以【不如】疾也。【也不如船行得快】
3、春冬之时,【春季和冬季的时候】则素湍【tuān急流】绿潭,【雪白的急流,碧绿的深潭】
回清倒影,【回旋着清波,倒映着(山石林木)的影子】绝【极】巘【yǎn山峰】多生怪柏,【极高的
山峰上生长着许多奇形怪状的柏树】悬泉瀑布,飞漱【shù冲刷】其【代“怪柏”】间,【悬泉和瀑
布,飞流冲荡在山石林木之间】清荣峻茂,良【确实、实在】多趣味。【水清树荣,山高草盛,实
在有无限趣味】
4、每至晴初霜【结霜】旦【早晨】,【(在秋天)每到初晴的时候或下霜的早晨】林寒涧肃【寂
静】,【树林山涧显出一片清凉和寂静】,常有高猿长啸,【时常有高处的猿猴放声长叫】属【zhǔ连
续】引【延长】凄异【凄凉异常】,【(声音)接连不断,非常凄凉怪异】空谷传响,【空旷的山谷传
来猿啼的回声】哀转【悲哀婉转。“转”同“啭”声音曲折】久绝【消失】。【悲哀婉转,很久很久
才消失】故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾【沾:打湿】裳(c
cccch
hhhhá
áááán
nnnng
gggg)。”【所以渔歌唱
道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”】sorry,发错了。
原文、背诵、默写、翻译
1、自【在】三峡七百里中,两岸连山,略【一点、完全】无【一点都没有】阙【quē通“缺”。
中断、空缺、缺口】处。【在三峡七百里当中,两岸(都是)连绵的高山,几乎没有中断的地方。】
重岩叠嶂【zhàng直立像屏障似的山峰】,隐天蔽日,自非亭午【正午】夜分【半夜】,不见曦【xī
日光,指太阳】月。【重叠的山岩,直立像屏障似的山峰,遮蔽天空,挡住阳光,如果不是正午和
半夜,(就)看不见太阳和月亮。】
2、至于夏水襄【xiāng上、漫上】陵【大的土山】,【在夏天江水漫上山陵的时候】沿【顺流
而下】溯【sù逆流而上】阻绝【断】。【下行和上行的航路都被阻断了】或【如】王命【朝廷的文告】
急宣,【有时皇帝的命令要急速传达】有时朝发白帝,【这时候只要清早(坐船)从白帝城出发】暮
到江陵,【傍晚便到了江陵】其间千二百里,【这两地相距一千二百里】虽【即使】乘奔【奔马】御
【驾】风,【即使骑着快马驾着疾风】不以【不如】疾也。【也不如船行得快】
3、春冬之时,【春季和冬季的时候】则素湍【tuān急流】绿潭,【雪白的急流,碧绿的深潭】
回清倒影,【回旋着清波,倒映着(山石林木)的影子】绝【极】巘【yǎn山峰】多生怪柏,【极高的
山峰上生长着许多奇形怪状的柏树】悬泉瀑布,飞漱【shù冲刷】其【代“怪柏”】间,【悬泉和瀑
布,飞流冲荡在山石林木之间】清荣峻茂,良【确实、实在】多趣味。【水清树荣,山高草盛,实
在有无限趣味】
4、每至晴初霜【结霜】旦【早晨】,【(在秋天)每到初晴的时候或下霜的早晨】林寒涧肃【寂
静】,【树林山涧显出一片清凉和寂静】,常有高猿长啸,【时常有高处的猿猴放声长叫】属【zhǔ连
续】引【延长】凄异【凄凉异常】,【(声音)接连不断,非常凄凉怪异】空谷传响,【空旷的山谷传
来猿啼的回声】哀转【悲哀婉转。“转”同“啭”声音曲折】久绝【消失】。【悲哀婉转,很久很久
才消失】故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾【沾:打湿】裳(c
cccch
hhhhá
áááán
nnnng
gggg)。”【所以渔歌唱
道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”】sorry,发错了。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询