请帮忙分析一下这句。谢谢!!
TheWorldCancerResearchFund(WCRF)conductedasurveyoficedcoffeesoldbysomepopularchainsin...
The World Cancer Research Fund (WCRF) conducted a survey of iced coffee
sold by some popular chains in Britain including Starbucks,Cafe Nero and Costa Coffee to gauge the calories as studies increasingly link obesity with cancer.
主要是:as studies increasingly link obesity with cancer.做什么成分,怎么翻译,结构是怎样的?
谢谢!!! 展开
sold by some popular chains in Britain including Starbucks,Cafe Nero and Costa Coffee to gauge the calories as studies increasingly link obesity with cancer.
主要是:as studies increasingly link obesity with cancer.做什么成分,怎么翻译,结构是怎样的?
谢谢!!! 展开
3个回答
展开全部
as引导的是原因状语从句啊,
由于越来越多的研究结果证明肥胖与癌症有关,世界癌症研究基金会对英国一些知名连锁公司如星巴克、尼禄咖啡(Cafe Nero)及 科斯塔咖啡(Costa Coffee) 出售的冰咖啡所含卡路里进行了一项调查。
这是个引导原因的状语从句,也会翻译成随着...
Link...with...把..和...联系起来
由于越来越多的研究结果证明肥胖与癌症有关,世界癌症研究基金会对英国一些知名连锁公司如星巴克、尼禄咖啡(Cafe Nero)及 科斯塔咖啡(Costa Coffee) 出售的冰咖啡所含卡路里进行了一项调查。
这是个引导原因的状语从句,也会翻译成随着...
Link...with...把..和...联系起来
追问
请问 按照您的翻译,increasingly 修饰的是studies 吧?副词可以修饰名词吗?谢谢!
追答
翻译,是不能逐字逐句地往上面码的,一个一个词的翻,还要人做什么呢,机器就可以了对吧。
你也知道,副词怎么修饰名词呢?
你可以说是increasingly做后面那个句子的状语,“越来越多地将肥胖和癌症联系起来”。
展开全部
as studies increasingly link obesity with cancer : “作为肥胖与癌症愈加关联的研究” - 目的状语
追问
请问 link 这里是什么词性?和后面的 obesity with cancer是如何搭配的?
追答
非常好的问题。如果原文没有错的话,将link看成studies为主语的谓语动词,这样as引导一个从句作为状语。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
随着越来越多的研究把肥胖和癌症的关系联系起来,WCRF对英国一些咖啡连锁店出售的冰咖啡进行了调查,测定其中的卡路里含量。
就是个状语嘛
就是个状语嘛
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询