展开全部
韩文:경기도부천시소사구 괴안동 42번길12-7JS케슬203호
你好,正确的中文应该是这个:京畿道 富川市 素沙区 槐安洞 42 番街 12-7JS Castle 203 号
根据维基韩国网英文版解释:소사구, 소'So' is a Chinese character that means white and 사 'sa' means sand. Many years ago, there were many streams in this region which is why it is named so. 소사구 素沙区,소 既是"白素“사 既是沙”。从前在此有许多溪流,故名。
12-7 好像是12栋7楼之类的
其实,如果你寄东西去韩国的话,直接写韩文就行了。在中国寄出,目的地写中文“韩国“或英文“Korea“,东西抵达韩国後,就使用韩文了(现代韩国人是汉字文盲),韩文为主,英文次要,才不会有误。
你好,正确的中文应该是这个:京畿道 富川市 素沙区 槐安洞 42 番街 12-7JS Castle 203 号
根据维基韩国网英文版解释:소사구, 소'So' is a Chinese character that means white and 사 'sa' means sand. Many years ago, there were many streams in this region which is why it is named so. 소사구 素沙区,소 既是"白素“사 既是沙”。从前在此有许多溪流,故名。
12-7 好像是12栋7楼之类的
其实,如果你寄东西去韩国的话,直接写韩文就行了。在中国寄出,目的地写中文“韩国“或英文“Korea“,东西抵达韩国後,就使用韩文了(现代韩国人是汉字文盲),韩文为主,英文次要,才不会有误。
展开全部
gyeong-gido bucheonsisagu goeeondong 42neongil 12-7JSkeseul 203ho
这个是音译的意思吧
不过要是去韩国这个给司机看应该能看懂
大概意思是京畿道富川市的某个地方
这个是音译的意思吧
不过要是去韩国这个给司机看应该能看懂
大概意思是京畿道富川市的某个地方
追问
邮寄快递能用这个么
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
韩文:경기도부천시소사구 괴안동 42번길12-7JS케슬203호
中文:京畿道富川市索萨区怪安东42号路12-号凯瑟203号。
英文:No. 203, No. 12-No. 12, Guai An Dong 42 Road, Sosa District, Fuchuan City, Gyeonggi-do
中文:京畿道富川市索萨区怪安东42号路12-号凯瑟203号。
英文:No. 203, No. 12-No. 12, Guai An Dong 42 Road, Sosa District, Fuchuan City, Gyeonggi-do
追问
你好。我邮寄东西的话用这个就行吗。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
酒店地址:京畿道富川市沙沙区怪安洞42号路12-7 S203
the city, gyeonggi province. the emergence of the security hole 42 times, 12 - 7) s is a 203.
the city, gyeonggi province. the emergence of the security hole 42 times, 12 - 7) s is a 203.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
英文:No. 203, No. 12-No. 12, Guai An Dong 42 Road, Sosa District, Fuchuan City, Gyeonggi-do
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询