这段话日文怎么翻译
语气不要太客套亲和生活化一点每天这么忙还要你花时间读信对不起但是如果被读到我会很开心其实再过几天我就准备回国了这大概是最后能见到你的时光很珍惜所以一直有写信给你觉得你和以...
语气不要太客套 亲和生活化一点
每天这么忙还要你花时间读信对不起 但是如果被读到我会很开心
其实再过几天我就准备回国了 这大概是最后能见到你的时光
很珍惜 所以一直有写信给你
觉得你和以前比瘦了很多 现在天气越来越冷了 为了不感冒你要小心注意身体
多吃点饭 然后个子才会长高哦 展开
每天这么忙还要你花时间读信对不起 但是如果被读到我会很开心
其实再过几天我就准备回国了 这大概是最后能见到你的时光
很珍惜 所以一直有写信给你
觉得你和以前比瘦了很多 现在天气越来越冷了 为了不感冒你要小心注意身体
多吃点饭 然后个子才会长高哦 展开
3个回答
2012-11-30
展开全部
忙しい所、すみません。読んで顶いたら、嬉しいです。
実は、もうすぐに帰国する所なんです、おそれく一绪にいる时间は多くとはないでしょう。
大切だから、ずっと手书きの连络を続けてきました。
あなたはなんと前より随分痩せている感じです。寒くなってきて、体调に気をつけてください。
一杯食べたら、背が伸びるよ
実は、もうすぐに帰国する所なんです、おそれく一绪にいる时间は多くとはないでしょう。
大切だから、ずっと手书きの连络を続けてきました。
あなたはなんと前より随分痩せている感じです。寒くなってきて、体调に気をつけてください。
一杯食べたら、背が伸びるよ
展开全部
君は毎日忙しいのにメールを见てくれてすない。私は嬉しいよ。
実はね、私はまもなく国へ帰る。今後、会えないかもしれないよ。
君のこと大切と思うから、ずっとメールをしている。
君は前と比べて细いと感じる。天気も寒くなってる、风邪がうけないように気を付けてね。
ご饭も一杯食べ、背が伸びるよ。
実はね、私はまもなく国へ帰る。今後、会えないかもしれないよ。
君のこと大切と思うから、ずっとメールをしている。
君は前と比べて细いと感じる。天気も寒くなってる、风邪がうけないように気を付けてね。
ご饭も一杯食べ、背が伸びるよ。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日文:这么念 空间弄得刚, 疏浚河道挖。
萨洛维奇的开我卡你啊独揽, 嘚某 空寂那哇咔立马happy 亚达
搜的四 十挤压问哇卡亏四白 艘得死的 机卡陌路 上插油
后面不会了
萨洛维奇的开我卡你啊独揽, 嘚某 空寂那哇咔立马happy 亚达
搜的四 十挤压问哇卡亏四白 艘得死的 机卡陌路 上插油
后面不会了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询